回到首頁
舊版日記紀錄
☆∼Daily report of HANIWA∼☆


[日曆型顯示] [標題列表] [內文搜尋]

■2004年11月30日(二) 價值觀
今天因為某些原因,所以跟某萌萌美少女進行走訪義大利麵餐廳外籍老頭廚師的突發計畫。

男方:「這裡的服務生好萌啊!」
女方:「這裡的外籍廚師好萌啊!」

結論:這是價值觀的不同。

因為這家餐廳位於東區,用完餐後本來想說去某間今天結束營業的妹斗咖啡廳拿張名片作紀念,可是還沒走到就看到招牌沒開燈,靠近一看果然已經呈現打烊狀態了。

今天不是應該還有開嗎?(當時時間是七點半)

回應及感想
  • 小妖(2004/12/01 01:48)
    想像空間很大的刪除線.......
  • 咪太(2004/12/01 07:58)
    好想去看啊....>_< !!!可惡!!下次要帶我去啊啊啊啊~(帥老頭)外籍廚師等我喔喔喔~
  • 溶化掉的雪人(2004/12/01 14:50)
    如果說是安妮莓的話.....好像已經......11月30閉店吧 不知道當天有沒有開 哈大晚了一步的樣子
  • GINA(2004/12/01 15:08)
    http://store.citylife.com.tw/show.asp?NUM=3053
  • Alica(2004/12/01 15:27)
    XD
  • 乙太(2004/12/01 19:11)
    啊.....哈大不知道animaid關門了啊...
  • Akula(2004/12/01 22:56)
    我不知道耶!!!......都還沒去過說......
  • 淳(2004/12/03 01:20)
    兩者都很萌XD!不知道還是不是Lady's night?

■2004年11月29日(一) 失策
虧我今天做出不少進度的說!

結果發現忘了帶隨身碟……

本來還想說用紅外線傳輸把檔案傳到手機裡頭帶回家,不過卻因為找不到NB的紅外線傳輸點這種鳥理由而作罷。Where are you!

萌萌責任編輯……我禮拜四再交稿……
回應及感想
  • amaranth(2004/11/30 09:09)
    找看看有沒有蓋/塞子吧....不能先存檔下次再拿嗎?
  • 咪太(2004/11/30 09:22)
    責任編輯不萌了嗎?o.O
  • Alica(2004/11/30 10:20)
    老實說現在很多NB沒有紅外線的,大概是不實用吧。家裡三台NB只有最舊的一台有…
  • 小妖(2004/11/30 10:43)
    謎之刪除線................
  • Akula(2004/11/30 18:50)
    我姐還跟我說「哪台NB沒有紅外線的~~~」......老姐啊我是因為沒用過NB才會相信你的耶......
  • chaos(2004/11/30 21:47)
    使用受限加上速度太慢,現在又流行WLAN,現在沒幾台有吧

■2004年11月28日(日) 閉關
天氣這麼冷,又因為天譴而不良於行,根本就是要我乖乖在家裡工作。

其實這樣的天氣反而適合在家裡工作。大家下午都躲在家裡睡覺,使得環境相當安靜。穿上適度的長袖衣褲,在桌上擺一杯熱騰騰的英國花茶,聽著音樂把該張CD裡頭附的手冊翻譯出來,偶爾還有人叢MSN上面丟怪東西給我看,正好當成適度的消遣,然後自然而然會忘了時間,如果要翻譯的東西沒有這麼難,那就更好了……


ハバネロたんハウス,2004年 冬コミ(C67)にて体験版配布予定。

這麼說來某修羅提供消息,原裝的ハバネロ似乎在SOGO百貨地下超商買得到,只是一包要60元,感覺好像是貴族用的點心……
回應及感想
  • 咪太(2004/11/29 16:07)
    某修羅好棒啊!!v
  • pp(2004/11/29 16:30)
    天遣到底是跟什麼有關 體重?年齡?飲食?遺傳?
  • 赤羽 光(2004/11/29 19:19)
    以上應該都有關..
  • 黑識(2004/11/29 19:32)
    中山北路的彩遊館也有賣~49元(下級貴族用點心?)
  • 我不是修羅!(2004/11/29 22:24)
    所以加起來除以2=55塊!報告老師我要當中產階級(好冷...
  • 小嵐(2004/11/30 01:47)
    好萌...
  • 櫻羽戀(2004/12/01 00:27)
    SOGO超市的日本糖果區本來啥都有可能阿.......當初再那邊賣到一大包的原裝醬油仙貝....

■2004年11月27日(六) 聯想題
請以下列敘述推斷出一個最適合的結論。

1.連續兩天吃大餐。
2.新買還有點緊的鞋子。
3.過度的關節使用。
4.忽然變冷的天氣。

答:天譴

_| ̄|○
回應及感想
  • 懷亞特(2004/11/28 10:59)
    哈大...您要多保養啊 orz
  • 咪太(2004/11/28 11:28)
    賀!(慢著)
  • Akula(2004/11/28 15:12)
    今天天氣不錯,有太陽,曬曬太陽不知道有沒有幫助
  • 路人A(2004/11/28 16:09)
    答案反白吧……一不小心看到答案就喪失樂趣了…
  • amaranth(2004/11/28 16:18)
    看完1答案就出來了...保重啊....
  • ERAJI er(2004/11/28 20:53)
    也就是說,只要逆行以上選項就會康復了?
  • 阿郎(2004/11/28 21:29)
    逆天嗎? 搞不好變成天譴X2
  • 凌嵐(2004/11/28 22:18)
    保重呀哈大少吃豆類不吃火鍋會改善的
  • 嘟嚕嘟嘟(2004/11/28 23:00)
    為什麼有點緊的鞋子跟天譴有關呢?

■2004年11月26日(五) 新手機改造計畫
其實我買新手機的條件很簡單。我用不到相機功能跟上網功能,更別提什麼手機JAVA遊戲,對我而言手機的功用就是當鬧鐘跟接電話,如果能滿足這兩個條件就是好手機。

所以才買了這台NOKIA6230。不為別的,就為了它可以自錄鈴聲跟設定彩色桌面,就這樣。

有人問我為什麼不用M牌?純粹是因為我用NOKIA的人機界面已經很習慣了,而且我不大喜歡M牌手機的外型。

總之因為前兩天都在玩,今天終於有機會改造手機了!

步驟一:在MSN上請求支援,找到名雪的鬧鐘MP3灌入手機,設定為手機鬧鐘的鈴聲。

「朝∼朝だよ∼∼」

步驟二:把精選的幾首MP3灌到手機的記憶卡,除了可以沒事拿出來聽,還可以隨心情將其設為來電鈴聲。目前用的是シンデレラケージ∼Kagome-Kagome。好聽。

步驟三:抓幾張適合的圖灌到灌到手機的記憶卡。這個手機支援128x128的彩圖當桌面,還是很奢侈的65535色。目前用的是Moon Crescent Night -UNIQ-裡的東方點圖,可惜手機上「台灣大哥大」的字樣擋到了幽幽子的眼睛。萌度大減!

完成之後,原本高科技的結晶似乎多了一圈御宅族的光芒。是我的錯覺嗎?

==========================
今天才發現「東方點描祭」竟然把投稿用的板關閉了。原本以為會一直放著,所以沒有把裡頭的圖抓下來,實在是一大失策。因此如果哪位同好有蒐藏當時在裡頭發表的圖,希望可以不吝分享給我,事成之後必有回禮……
回應及感想
  • GETTA(2004/11/27 03:03)
    名雪鬧鐘手機版 ? 這樣早上起得來嗎 ....
  • SJY(2004/11/27 08:41)
    御宅族的光芒......... 說得好........ orz
  • 咪太(2004/11/27 11:20)
    台灣大哥大」的字樣擋到了幽幽子的眼睛<-好像未成年罪犯的馬賽克效果
  • kyi(2004/11/27 17:46)
    名雪的鬧鐘聲音......好想要啊=v=﹐哈大可以放出來嗎
  • Akula(2004/11/28 01:17)
    為什麼我會想到現視研......
  • ERAJI er(2004/11/28 20:57)
    >御宅族的光芒 <=這完全是錯覺!!!=====雖然我把NB借給漫研社長後也在被換掉的桌布上發現這道光......Orz
  • Nelsonh(2004/11/29 11:48)
    哈大,系統業者的字樣可用空白圖片的技巧蓋過,直接看底下的底圖。

■2004年11月25日(四) 逆向操作
由於昨天過得太正常了,今天便決定進行ACG的腐男女之旅。簡單來說就是沿著捷運板南線的各個據點,以各式美食滿足生理,再以各式好物滿足心理的一種旅程。

中午12:30忠孝敦化站集合,行動開始。

1:10 微風廣場紀伊國屋書店

裡頭正在舉辦「再見了阿狗」的攝影展,不過這並不是這次來的重點。改裝之後的紀伊國屋很大,可是擴充的部份是用來增加中文與英文書,所以對我的影響也不大。日文書籍區明顯感覺得到文庫類變少,幾乎是完全消失,不過漫畫依舊佔了一個區域,雖然我很懷疑到底是哪些人會來這裡買日文漫畫。

特別的是這次FULLMETAL PANIC系列的日文小說竟然佔了一塊展示區,而且還有上個月才出的最新一本。怎麼會這樣?


2:00 某吃到飽下午茶

萌萌服務生好棒!下次我一定還會來的!


4:30 台北地下街

因為有在地人帶路,我才終於在今天第一次逛這條俗稱「慾望之街」的台北地下街。前面的店依舊是流行服飾精品店,不過越往前走就覺得那種味道逐漸濃厚起來,接著看到的就是日文書模型轉蛋電玩並列的區域。雖然很想在這裡找一套魔域幽靈4的轉蛋組回家搞GL模型配對,不過當然是無功而返。此外上個月提到那個附偽春菜模型的ねとらん者 THE MOVIE也已經有現貨了,看樣子似乎到處都買得到,如果我的訂單沒送到大概也可以安心吧。

此外同行的腐女,也在這裡買到她夢寐以求的某國產BL遊戲。可喜可賀。


5:30 ANIMATE

一進門就看到兩本WONDER THREE

我個人當然二話不說拿了一本,同行的腐男也被我慫恿收了另一本。哼哼。

原本在路上還在爭執說「ANIMATE究竟是腐男向還是腐女向」,其實這只要看店內男女客人的比例就可以知道了,不過就我每次去的結果,其實答案已經呼之欲出……

果然是女性顧客比較多!

此外偉大的政府所頒佈18禁圖書分級制度,已經可以看得出明顯影響了。所有被點名的已出版書籍都得貼標籤,新出版的書籍則是直接把標籤印在上面。如今我只希望這些高官別把腦袋動到同人會場裡頭,不然可真是有得瞧了。


6:30 某日文代訂書店

不是去拿書,只是確定一下我以後訂的Hgame雜誌還有沒有辦法送來。不過老闆似乎還沒有獲得確切的答案,總之走一步算一步吧。

原本今天的旅程就此結束,不過因為有人要買畫冊跟同人的書套,因此決定進入延長賽。


7:30 公館

原本只是要去買書套,不過馬上進入兩難的局面,因為某人看到了GDで逢いましょう以及Welcome to Pangya Island!!這兩本同人。前者是之前我就曾經入手,看過的人都說棒的好物,後者則是因為那個作者很會畫蘿莉,因此她所畫的麵包店魔法飛球傳教本可想而知應該也不錯。

在兩難抉擇的狀況下,最後還是決定兩本都買了。感覺我慫恿別人敗家的功力似乎也有提升。呼呼。

結果最後一站結束之後,我自己也搞到十點才回到家。累死我也……
回應及感想
  • 咪太(2004/11/26 18:12)
    可喜可賀!
  • 唯唯(2004/11/26 18:37)
    真滿足的一天...!
  • michaelxxx(2004/11/26 20:32)
    > 果然是女性顧客比較多 這點蠻意外的....
  • 凌嵐(2004/11/26 20:47)
    正點的一天......可喜可賀!
  • Yamabiko(2004/11/26 22:36)
    煉瓦也出商業誌了吧?
  • 月耀(2004/11/26 23:09)
    我不是腐男阿阿阿orz
  • 咪太(2004/11/27 00:38)
    有人自爆了!jejeje
  • michaelxxx(2004/11/27 03:57)
    總是有人要搶椅子坐下.....(煙
  • lila(2004/11/27 06:24)
    我去的時候也是女性多(還多很多bb),無論腐男腐女,腐是好物啊
  • 出雲.冷冷貓(2004/11/28 00:06)
    美好之物人得欣賞之。

■2004年11月24日(三) 借用一下廣告詞
痛快的小火鍋吃到飽:188元

一雙防水透氣的休閒鞋:2680元

甜美的提拉米蘇冰淇淋:40元

逛街看新衣服並慫恿別人掏錢買:免費

因為手機不見所以逼不得已購買新的NOKIA6230手機:8xxx元

難得脫離電腦跟二次元,過一天現代人應有的休閒生活:無價
回應及感想
  • 凌嵐(2004/11/25 07:47)
    悠閒的 生活難得
  • STing(2004/11/25 09:14)
    話是這樣說的啦~~~不過所謂的無價休閒生活再簡單一點明說就是以上的總合....果然現代人的休閒生活好花錢阿
  • 風見隼人(2004/11/25 11:14)
    下一個月的信用卡帳單你消費1xxxx圓 :有價
  • Death Knight(2004/11/25 15:50)
    ……(⊃ω⊂)……這是某AE信用卡公司每天都播放的廣告嗎?(爆汗)
  • Akula(2004/11/25 23:19)
    萬事皆可達,只是錢不夠......
  • 風見隼人(2004/11/26 00:49)
    親愛的用戶你好~由消費日開始每月的循環利息為20%
  • 謎の金魚使い(2004/11/26 09:14)
    光年息20% up 就非法了. 所以放心, 沒有哪一家能搞"月息20%以上啦...(問題好像不是這個就是了)
  • kuso(2004/11/26 09:52)
    這個絕對是廣告!
  • pp(2004/11/27 20:34)
    某信用卡廣告所做的結論就是........要獲得親情的快樂:很貴!
  • 潛水者(2004/11/28 02:12)
    所謂的防水又透氣真是詭異的矛盾啊.....

■2004年11月23日(二) 花錢消災
其實異狀在昨天就發生了。就寢前依照慣例把鬧鐘調到六點起床,然後把手機的鬧鐘設定成六點二十…

沒找到手機。

大概我下班時又放在公司了吧,算算這種狀況已經發生十幾次了,因此我也不大介意,反正一個鬧鐘依舊叫得醒我。

果然今天依舊準時起床,我騎著腳踏車來到公司,順手拉開辦公桌的抽屜拿回我的…

沒找到手機。

大概我上班時又放在家裡了吧,算算這種狀況已經發生十幾次了,因此我也不大介意,反正一整天幾乎很少會有人打電話找我。

阿姨:「你還是找時間回家確定一下比較好吧?」

好吧,為了以防萬一,還是回家一趟好了。就這樣我我騎著腳踏車回到家裡,拉開房門拿回我的…

沒找到手機。用家裡的電話打手機號碼也沒有通,只會進入語音信箱而已。

……真的不見了_| ̄|○

結果只好趕快打電話掛失,看來明天得跑一趟服務中心補辦SIM卡,還要買一個新的手機。算了,反正舊的不去新的不來,當作是老天要我換新手機好了。

因為如此,請有看到這篇日記的朋友們私底下再把電話號碼給我一次。到時我獲得的電話號碼數量大概會代表我做人的成功度(不是那種做人),希望可以有個好結果。嗚咕。

服務人員:「先生,因為您已經是老客戶,原本補辦SIM卡需要300元的手續費,我這裡會先幫您註明,這次您補辦新卡將不用負擔費用,若是將來發生類似的情形,您也可以主動跟我們要求這項優惠。」

為什麼我一點都不會覺得高興!
回應及感想
  • ms18e(2004/11/24 08:54)
    是因為下意識不想要那隻手機才會弄不見吧?
  • SHO(2004/11/24 10:42)
    另類的心想事成?
  • Gloria(2004/11/24 20:08)
    可能是還要多花錢(手機)才高興不起來吧…
  • 月耀(2004/11/24 21:14)
    23號不見了.... (抖
  • Akula(2004/11/24 23:21)
    其實是那支手機不爽它的主人很久了,所以離家出走......說不定過幾天就會回來了
  • ERAJI er(2004/11/25 11:41)
    又是胎果(?)神隱事件?XD--------------Orz
  • 大俠(2004/11/26 00:12)
    若是將來發生類似的情形............誰會期待還有下次阿
  • kuso(2004/11/26 09:53)
    說到神隱啊,那個黑狗B是怎麼樣了?回來了沒有?

■2004年11月22日(一) 挑戰臨界點
想想好久沒有特訓彈幕,也該要有一些進展了,因此決定今天一定要雪恥。

雪恥的對象是No.171,神宝「蓬莱の玉の枝 -夢色の郷-」。

無論是哪個難度,到最後面對的都是這張符,五大難關裡的最後一張。彈幕的性質在各種難度算是差不多,最大的差別在於裡頭反射彈的頻率,是從easy到lunatic漸漸加快的。以自己的狀況來說,easy是玩一次就取得、normal玩八次取得,而hard則是25次。

然而lunatic中的這一張符至今卻總是無法突破。之前我就有一種領悟,其實每個人的能耐都有一定的限度,只要是本身的動態視力跟及時處理能力足夠,無論是什麼樣的彈幕也還是可以解開,可是只要一突破本身能力的臨界點,它就變成一面矗立在面前,極難登頂的高聳巨塔。對我來說這張符就是如此,看其他神人的Replay都是輕鬆躲,我卻是怎麼樣都無法突破這個瓶頸。

總之還是相信有志者事竟成這句話吧。想當初「夢想天生」跟「無何有淨化」還不是挑戰了三百多次才成功。

(兩小時後。)

成功取得キターーーーーーー(°∀°)ーーーーーーー!!

這是總計挑戰了七百多次的成果啊!


啊……工作……
回應及感想
  • DD(2004/11/22 23:50)
    平均一分鐘戰兩次耶..XD
  • 墨染櫻(2004/11/22 23:51)
    看了神人的 Lunatic 紅魔組50億之後就知道等級的差異多麼遙遠……
  • 咪太(2004/11/23 00:04)
    雖然玩的是妖妖夢...雖然是直接挑戰lunatic等級...但是還是覺得這遊戲真不是人玩的_ㄇO||||訓練動態視力跟反射神經啊!!
  • haniwa(2004/11/23 00:17)
    七百多次是至今累積的成果..._| ̄|○
  • niat(2004/11/23 14:15)
    請問,神人REPLAY要到哪裡取得?
  • alextwl(2004/11/23 21:47)
    http://touhou.csie.org/

■2004年11月21日(日) 慘叫
因為今天是星期天的關係,因此照例把近期要交的工作拿出來作。

唔哇啊啊啊啊∼!

因為是經典動畫,所以很多歌曲其實都有印象,可是問題就在於我只有印象,在這些所謂的經典動畫發燒時,我還只是個涉世不深的學生,結果就是很多人名地名特殊名詞通通不知道是什麼意思。

加上這次還附有曲目解說,會解釋這首曲子是用什麼樂器、用在第幾話的哪個場景裡頭。可是我沒看過原作啊!

不過還是得完成的。總之能做多少算多少,翻不出來的等回家再查,做到一個進度之後先存到起來……

隨身碟忘記帶了。

唔哇啊啊啊啊∼!
回應及感想
  • 慎.中野(2004/11/22 20:46)
    艱苦的戰鬥可以磨練心智──別掛了啊!
  • 咪太(2004/11/23 00:02)
    上班時兼差賺錢好棒啊!

■2004年11月20日(六) 真長輩
今天跟某個長輩聚餐,因為他馬上就要去當兵了。

什麼?你問我的長輩怎麼還要去當兵?

很簡單,因為他不是年齡比我大,而是在某個方面比我資深許多。

這倒是蠻有趣的說法。其實「長輩」這個詞在現代社會已經被擴大解釋(還是只有我會這樣?),只要對方在某方面的修為遠超過我,一般來說我都會尊稱他是長輩。

至於今天聚餐的長輩,則是在Hgame方面有著遠超過我的成就。

試想以下的情景:所有的新Hgame都可以在發售日當天(甚至之前)取得複製版、數量多到必須以每個月為單位的布丁桶保存,劇情系三天,無劇情系一天可結束一片,至今不管問他那個遊戲都回答「玩過了」,甚至隨口能說出該遊戲的上市日期……

不是長輩是什麼?

就這樣痛快享用各式生魚片手卷及日本料理之後,長輩留下最後一句精彩回覆,準備渡過一年多的軍旅生涯。

「玩了這麼多遊戲,為什麼不寫一些遊戲評論呢?」

「我寧願把寫評論的時間拿來玩下一個遊戲!」
回應及感想
  • 赤羽 光(2004/11/21 01:17)
    長輩=錢很多的人 (錯誤解釋+1
  • jackyucy(2004/11/21 05:39)
    偉哉阿 長輩……
  • 謎之路人(2004/11/21 05:54)
    果然是經典絕句阿<(_ _)>
  • 慎.中野(2004/11/21 16:11)
    真誇張的人啊......
  • Yamabiko(2004/11/21 16:52)
    全部放skip過去? 不然怎麼這麼多時間玩啊
  • p53(2004/11/21 18:00)
    (,,´Д`).。oO(我好想把翻翻譯的時間拿來玩下一個遊戲・・・)
  • 阿郎(2004/11/21 18:32)
    ....神人
  • Akula(2004/11/21 21:48)
    這絕對是歐塔苦......
  • 仁辛(2004/11/22 00:34)
    我比較有興趣的是 他怎麼克服現實面的障礙(比如說家人或社會之類的)
  • 猶大(2004/11/22 00:53)
    真是職業玩家典範
  • 咪太(2004/11/22 16:28)
    拋開長輩不說,為什麼沒有人質問他精專的項目啊?_ㄇO(HGame...)
  • 櫻羽戀(2004/11/22 21:42)
    長輩阿!!!目標= =++.......我比較好奇他複製版是用買的還是特殊管道.....orz
  • 謎の金魚使い(2004/11/23 09:05)
    唔, 目標嗎. 可能不要比較好吧......
  • Niat(2004/11/23 14:19)
    長輩?!令人羨慕的環境啊!~~~不過,他說的玩過,是否等於爆機呢?還是只是有接觸過,而未必是完全爆機吧?(尤其是有多結局的遊戲)
  • michaelxxx(2004/11/24 00:37)
    永遠ソヤЙэヤ一周目就讓我玩了100hr up ..... = ,="
  • 修特尼斯(2004/11/24 20:54)
    幻璘姬將軍2花了我不知道幾小時....
  • michaelxxx(2004/11/24 23:11)
    幻2能3天全攻略也實在夠神.....
  • 夜式(2004/12/03 12:16)
    這位長輩他當兵前一晚最後的遺言是"我還有很多HGAME沒有玩..orz"...(爆

■2004年11月19日(五) Heavy Rider
一位已經退休的老司機,今天騎著他新買的愛車來到站上。

排氣量1400cc的全新重型機車!

超有份量的230公斤車體,魄力滿載的雙排氣管、發動時有力的引擎轉動聲,還有令人驚訝的價格。

四十幾萬!這個價錢都可以買同等排氣量的新轎車了!

不過對於熱愛重型機車的人而言,這根本不成為拒絕購買的理由。就看大家圍在機車旁邊品頭論足,說什麼400cc跟1600cc價格只差十幾萬,可是起步時的力道強得多,再從大燈講到排氣管,就像要把所有零件通通提一次……

雖然我覺得在台灣其實不適合騎重型機車,不過這應該還是大多數男人的夢想吧,我想。

退休真好……
回應及感想
  • ak(2004/11/20 09:22)
    >在台灣不適合..+1
  • Paradox(2004/11/20 10:20)
    所以是 1400 c.c. 還是 1600 c.c. 呢?
  • Akula(2004/11/20 13:40)
    今天才正好跑去某駕訓班......
  • Akula(2004/11/20 13:42)
    排氣量等同,性能卻完全不一樣啊......連Ferrari要來拼都有點吃力了(對於像黑鳥或隼那種的話)......
  • Yukihiko(2004/11/20 18:49)
    Honda還是Kawasaki的車?台灣應該是這兩廠牌居多
  • R.Lin(2004/11/20 22:36)
    台灣的話牌照稅比汽車還貴喔
  • shoting(2004/11/21 01:20)
    40幾萬..@@ 有牌嗎? 應該都不只這個錢吧.@@
  • Akula(2004/11/21 21:46)
    現在買的當然有牌囉!WTO萬歲~~~~~~  如果400的一台通常二十幾萬吧!1400的不在我守備範圍內所以不知(天音:你連250也買不起吧!......)
  • Akula(2004/11/21 22:52)
    今天在駕訓班看到一台黑鳥(主任的車)和一台CB1300,聽那排氣聲浪只有一打爽字
  • Alica(2004/11/22 16:57)
    四輪的跑車在台灣才不適合吧?路那麼爛…(話說回來,全世界可能也只有德國適合?)

■2004年11月18日(四) 無處發洩
到底是為了買東西而出門,還是因為出門所以想買東西?

總之今天坐公車到西門町,主要目標是去拿應該已經送到的雜誌。

老闆:「你訂的書大概要等下個月份的才會開始寄來喔。」

目標落空。

不過既然已經出門了,不知為何就覺得非得花錢買一些東西才過癮,在不得已的狀況下只好跑到附近各大日文書店逛,看有沒有什麼意外的東西可以購入。

沒有。

其實也不是沒有啦,真的要買其實有帶把蘿莉第四集的日文版,可是想到將來因為翻譯的關係會翻上好幾遍,目前實在是沒有那個力氣先睹為快。何況第二集的中文版也已經悄悄放在架上,相信第四集要動工的時間大概也不遠矣。

可是這樣我不就會空手而歸了嗎!這會違反我「有出門必有所得」的原則啊!

在數度協商(跟誰)的結果……

遊戲好評預約中(吧)

花了50元解決了今天的慾望。

(發現自己實在沒什麼用相機拍好物的天份……)
回應及感想
  • Kurt(2004/11/19 00:27)
    啊這個我也有投到...
  • 修特尼斯(2004/11/19 00:38)
    我也有一個...=-=a
  • elfbb(2004/11/19 00:40)
    背景很重要的!!
  • 赤羽 光(2004/11/19 02:45)
    這套評價不錯阿..只是年紀大了總覺得接觸背景是高中生的東東很怪= =
  • Akula(2004/11/19 08:16)
    燈光也是很重要的

■2004年11月17日(三) 遠距離遙控
又有一個包裹寄到家裡了。

可是我在值班,而且家裡沒人,一直到黑貓哥(黑貓宅急便的送貨大哥簡稱)打電話給我的時候我才知道。

這時候該怎麼辦呢?

1.請他改送到公司。
2.請他先放在鄰居那。
3.隔天寄。

經過討論,這三種方法全部不適用。

不過後來我才想到,其實住處的信箱並沒有鎖,雖然那個包裹無法塞到信箱裡頭,但只要請鄰居幫忙開大門,再請黑貓兄把包裹從後方直接放進信箱裡就行了,只不過這樣必須背負可能遺失的風險……

將來我一定要住在有管理員可以收件的地方!
回應及感想
  • 赤羽 光(2004/11/19 02:45)
    管理費好貴(泣
  • 咪太(2004/11/19 07:46)
    為了收信去住有管理員的地方好像不太府合經濟!
  • 謎の金魚使い(2004/11/19 09:06)
    雇用一個メイドさん吧!(喔)
  • 出雲。冷冷貓(2004/11/19 09:40)
    說不定メイドさん就在包裹裡面?
  • Sarx(2004/11/19 18:33)
    住國宅吧 管理費很便宜低!
  • R.Lin(2004/11/19 21:32)
    還有另一個方法,叫他拿到家裡附近的轉接站,自己去拿也可以
  • ms18e(2004/11/19 23:27)
    便利商店取貨....或是郵局租信箱
  • Yamabiko(2004/11/20 16:05)
    郵局的信箱大概30x20厚10公分,放不了啥東西。

■2004年11月16日(二) 秋意濃
天氣轉涼了。

本以為今天又會有翻譯的原稿要來,所以就算躲在羊毛被裡也不敢睡得太熟,深怕不小心害得郵差白跑一趟……

後來果然在下午來了份掛號信。我弟的交通違規裁決書

另外由於在前天已經收到了該做的東西,因此萌萌責任編輯也打電話過來,討論這個作品的翻譯進度。本次的作品正在跟日方協調製作更好品質的版本,因此發售時間沒有很早,所以只需要保持一星期二∼四話的進度即可,這樣的進度跟之前的修羅場比起來實在是輕鬆許多。

加上最近天氣剛好變涼,所以還是多睡一點才是真的……
回應及感想
  • jcs(2004/11/17 00:25)
    肝若是不好人生是黑白的…盡量避免爆肝才是上上之策。
  • samael(2004/11/17 11:21)
    看了那麼久,真想見識一下萌萌編輯
  • haniwa(2004/11/18 09:31)
    要看哪一個?(喔)
  • DD(2004/11/18 10:17)
    原來是眾數嗎?!(振驚)
  • hitachi(2004/11/18 10:44)
    全部
  • 修特尼斯(2004/11/18 17:35)
    我想問問...日本11/1出的新羅德4的翻譯您會接下嗎?
  • 修特尼斯(2004/11/18 17:36)
    因為大家在猜您是不是正陷入趕稿地獄~"~
  • 修特尼斯(2004/11/18 17:37)
    另外給一樓,我也聽過"肝若是好的,稿子是空白的"XD
  • 咪太(2004/11/19 07:41)
    為什麼你弟的交通違規裁決書會寄到你手上啊?_ㄇO|||

■2004年11月15日(一) 專業之壁
坐自家的公車,從永和慢慢晃一個半小時晃到內湖的總公司(途中當然是狂睡),準備挑戰神祕的日文翻譯任務。

總之依照裡面的「長官」所說,日本北九州運輸公會的成員應交通局的邀請前來考察(又是考察!),然後擅自加入參觀我們公司的行程。原本公司的預定是直接用中文做簡報跟介紹就好(雖然成員沒人聽得懂中文),不過因為有人踢爆,我就變成了隨行的輔助角色,大概就是宇宙巡航艦旁邊光球的感覺。

好吧,反正只是隨行,就當作是去陪笑的好了。

九點半,貴賓們的遊覽車進來了。總共二十幾個一看就知道是日本人的日本人,在長官的引路下進入會議室,投影幕上映出來的是今天要做的簡報。全中文的

長官:「那麼就麻煩你做口譯了。」

我、我不是陪笑的嗎!

所謂的口譯當然就是即席翻譯。一般來說為了要求品質,譯者都必須在先前做一些準備,現在居然要我這個心態上只想來陪笑、生理上依然想昏睡的薪水小偷來作口譯?

總之總經理致詞、該公會會長致詞、簡報內容、會後Q&A以及現場參觀,通通都變成我的工作,反倒其他的長官看起來比較像是來陪笑的。

被逼著硬上的結果,就是很多單字沒有準備過因此臨時生不出來,要不然就是不確定一些漢字的名詞唸法。雖然日本來的訪客們也似乎聽得懂,公司長官們也聽得很高興還說要記嘉獎什麼的,不過以我自己的標準當然是不合格。

我還是也去考察一下好了……不過何時才輪得到我?
回應及感想
  • michaelxxx(2004/11/16 18:48)
    有嘉獎會加薪吧,不然大概有獎金。
  • 凌嵐(2004/11/16 19:17)
    真是辛苦了...哈大
  • 小妖(2004/11/16 20:40)
    哈大........真厲害@@
  • 猶大(2004/11/16 20:54)
    升遷有望
  • Akula(2004/11/16 21:09)
    下次公司的赴日考察團隊裡大概就會多出一個名字叫哈泥蛙(假名)吧......因為這樣公司就不需要再花錢請隨行翻譯了......
  • 偽葉(2004/11/16 22:49)
    太強了<(_ _)>
  • jcs(2004/11/17 00:21)
    人怕出名豬怕肥…
  • 出雲.冷冷貓(2004/11/17 00:27)
    臨時抽考才看得出真正的實力唷。
  • 咪太(2004/11/19 07:38)
    被逼著硬上,做的不理想也是難免的事情啊ˊ~ˋ
  • 43(2004/11/20 21:03)
    專業的領域,沒有準備是很難翻譯的,尤其是專有名詞
  • 建二(2004/11/21 01:48)
    ......我記得這種工作一次的收入是5位起跳,下次問問教授

■2004年11月14日(日) 中場時間結束
短暫的休息時間結束。

本月工作重點

我的エースコンバット5、櫃子裡的Hgame,抱歉又得請你們等一陣子了。

還有剛存沒多久的泥沼月卡,看來你也可以提早退休了。

總之先播放這部作品的OP,打算先把裡頭的歌詞聽譯出來……

這是什麼啊啊啊啊啊啊∼∼∼

這應該算是RAP嗎?唸歌詞的速度也太快了吧?雖然我是B-RAP高中的忠實觀眾(離題了),可是我的腦袋根本無法處理這麼高速的資料傳輸啊!

還是乖乖拜大神吧……
回應及感想
  • 凌嵐(2004/11/14 21:44)
    加油加油....
  • 嘟嚕嘟嘟(2004/11/15 00:09)
    糟糕中的糟糕?
  • samael(2004/11/15 01:32)
    不知道是哪家公司代理的?
  • Gover(2004/11/15 01:48)
    這次是爆裂天使呢,不算太難應付啊
  • Mick(2004/11/15 06:11)
    爆裂天使 TV版 24話 DVD NT$380 2005/1/13 木棉花 希望今天真的買的到平胸魔導師= =
  • 咪太(2004/11/15 08:01)
    一起來AFK吧(拍肩)
  • Raven(2004/11/16 02:19)
    エースコンバット5可以1天破!(我1天便破Hard了
  • 赤羽 光(2004/11/18 02:35)
    原來哈泥也對エースコンバット有興趣阿@@
  • 赤羽 光(2004/11/18 02:37)
    儼然回錯篇了orz....網路斷線一週的結果- -.......

■2004年11月13日(六) 特殊任務
站長:「下週一你早上先別值班,要到公司報到。」

唔……一聽就知道不會是什麼好差事……

站長:「九點之前去找○○○報到,要請你在那邊當日文口譯。」

是誰把我上班時兼差賺錢的內幕踢爆的!

雖說因此我可以睡晚一點直接進公司,等任務結束再坐公車慢慢回來接班就行,不過我實在不大喜歡回到總公司,畢竟跟所謂的高層交手實在是件苦差事。不過到底是哪邊的日本人要來公司啊?

總之走一步算一步……
回應及感想
  • 溶化掉的雪人(2004/11/14 10:26)
    講好聽一點叫能者多勞,難聽一點叫樹大招風 (;^^A
  • SHO(2004/11/14 11:00)
    是義務性幫忙還是有錢可以拿?
  • exam22(2004/11/14 14:50)
    說不定是萌萌大姐啊~~別想的那麼糟....
  • Paradox(2004/11/14 16:33)
    怎麼不請到日本考察的副站長幫忙啊........
  • ERAJI er(2004/11/14 17:04)
    因為......他連怎麼會有繁體介面都不知道@@?
  • Alverren(2004/11/14 17:29)
    其實現在哈大的老大的老大的老大們都有在看哈大日記!!!
  • 謎之生物(2004/11/14 22:23)
    要是這樣的話,下次公司高層可能會帶小海報給哈大當年終獎品...
  • 咪太(2004/11/15 08:01)
    是誰把我上班時兼差賺錢的內幕踢爆的! ←這句棒!!(y)
  • 大俠(2004/11/16 14:40)
    講更不好聽的話,就是能者操到死,誰叫你會嘛

■2004年11月12日(五) 戰機魂
終於購入了エースコンバット5。(原版的)

其實我一直是這個系列的忠實擁護者。還記得剛開始我還是以簡單操作法來玩,直到第三代改成近似戰機駕駛的界面,才真正享受到翱翔天空的快感。

距離玩完第四代至今也好久了。這段期間一直被萌類物質同化,幾乎忘了沈睡在血裡的那股戰機魂。不過今天把這片放入半年多沒開機的PS2,欣賞完片頭動畫之後,我再度覺醒了。

看來這一片會陪伴我好一陣子……
回應及感想
  • Akula(2004/11/13 01:10)
    唔~~~原來哈泥蛙是AC的擁護者啊~~~話說因為沒錢買主機所以也一直沒玩過......只曾經在同學家玩過一代......
  • makoto(2004/11/13 01:54)
    昨晚剛完成了,要有擲手掣的覺悟哦∼
  • Gover(2004/11/13 03:41)
    因為AC4相當失望後,對AC5沒有入手的衝動.....................
  • 偽葉(2004/11/13 10:10)
    哈大也有ps兔阿XD
  • ms18e(2004/11/13 21:29)
    機戰傭兵開機器人也不錯..........不過PS2版的變好難過關
  • 赤毛ソ勇者(2004/11/14 14:44)
    我己經完成"Campaign",向"Arcade"前進了(o-_-)=o
  • Raven(2004/11/16 02:20)
    >段期間一直被萌類物質同化 Nagase也萌啊XD

■2004年11月11日(四) 技術支援
到日本考察的副站長回來了。這是由車商熱情贊助,免費到日本參觀各大車廠五天。

可惡我也好想去考察啊啊啊!!

這看似跟我完全無關的事件,卻因為副站長幫站上阿姨及自己各買一台數位相機,而把我也捲入風波之中。

對。因為是在日本買的數位相機,不知道無法操作的他們,自然會找上平常沒事就會公然在辦公室賺外快的我。而且副站長買的兩台款式還不一樣,這樣的話得花兩次來解說,這不是很累嗎!

副站長買的是SONY的最新款。跟我前年買的那台CANON Powershot S40比起來,輕量化薄型化畫素增加度都是令人歎為觀止。依照這樣的技術進步速度,也難怪傳統相機工業會越來越混不下去了。

至於阿姨買的則是我沒有聽過的品牌。不過光看它的外表及型號規格就知道絕不簡單(雖然我還是不知道它的品牌),經驗人士指出這一款在台灣的售價是一萬八千元左右,應該也算是蠻頂級的一台吧?

總之跟阿姨借來說明書,準備在看完裡頭的日文說明之後進行教學……


阿姨、這本說明書裡頭有繁體中文版耶……

而且連介面都有繁體中文模式不是嗎……_| ̄|○
回應及感想
  • 咪太(2004/11/12 19:23)
    是翻譯機...因為你是翻譯機...
  • 猶大(2004/11/12 21:25)
    對有一點年紀的人來說,他們不會去看"說明書"這東西的...他們通常會問老闆或是懂得操作的人一句話「這個要怎麼用。」
  • Akula(2004/11/13 01:08)
    日本相機有繁體中文介面還真奇妙......表示現在記憶體大到可以擺多國語言介面了......那倒底是什麼牌子啊?
  • kuso(2004/11/13 14:16)
    “我沒有通過”……聽過才對吧?你沒通過也沒啥啊。
  • amaranth(2004/11/13 14:45)
    一萬八算一般使用者好的而已....如果是公司貨的價錢的話...
  • ms18e(2004/11/13 21:33)
    現在的電器把說明書弄不見簡直是悲劇,尤其是一些按鈕簡約到只剩一兩顆的那種,操作起來讓我有↑↑↓↓←→←→×○△□的感覺
  • 謎之生物(2004/11/14 22:20)
    其實那些有點年紀的人都馬找人幫自己拍照,當然不必自己看說明書啦
  • 小妖(2004/11/15 11:02)
    該不會相機底下寫著"Made in Taiwan"
  • Niat(2004/11/18 16:26)
    相機啊!∼∼羨慕中…………(遠目)

■2004年11月10日(三) 辛勞的果實
下午正打算著該做些什麼時,門鈴響了。

會散發出神祕藍光的舊箱子(以下略)

奇怪,最近並沒有好物送來的預告啊?

總之先打開來看看……

心血的結晶

是好物。

看到這些成品不禁感觸良多。只要把它們拿在手中,懷念的過往就浮現在腦海。

啊啊……當初為了完成這個,連續睡眠不足了一個星期……還有這個,當時查裡頭那該死的(消音)花了我一個小時……還有還有,為什麼這個裡頭的插入曲我老是找不到歌詞,到最後還是得自己用聽譯……

不過裡頭的東西並不都是我翻譯的。像是我很喜歡的那張專輯RAINBOW,沒能親自為它翻譯實在是相當的遺憾。此外瓶裝蘿莉的附錄小冊子也很遺憾不是我翻譯的,因為那段時間都在跟某平胸魔導士系列苦戰……

總之辛苦之後有收穫了。這些成品都將會收在我的房間,當成曾經走過來的紀念……

可是房間沒空櫃子了……_| ̄|○


================================================

明年的房間用月曆決定了!(・ω・)ノ
回應及感想
  • zoefx(2004/11/10 15:19)
    用整理箱堆起來吧!我也是這樣處理書山的...不過地震時就蠻夠瞧的^^
  • Mick(2004/11/10 21:35)
    平胸魔導士= ="真的滿有點狠的…雖然這是事實
  • 凌嵐(2004/11/10 21:48)
    平胸魔導士........明明就很強的說!
  • ERAJI er(2004/11/10 23:33)
    問題是對豐胸魔法的熟練度?(滅殺!)
  • 小妖(2004/11/11 03:29)
    平胸? 神滅斬===>金色惡夢魔王出現的那個嗎? ~
  • 咪太(2004/11/11 07:45)
    你對平胸魔導士有意見嗎?!-_-+如果主角是某位如金魚屎存在的波霸你就不會這麼說了!!(指)
  • Lance(2004/11/11 17:12)
    右下角往上一個... 交響樂之雨... 遊戲中文版? 好像是今天發售!!
  • Yamabikio(2004/11/11 18:48)
    那是OST吧~
  • STing(2004/11/12 23:23)
    對了這次怎麼沒有耀眼的光芒阿??恩...難道是不夠震驚?
  • 紫紗紗(2005/07/08 17:57)
    啊!是交響樂之雨!我超中意!但不知到哪裹買!好像好貴…

■2004年11月09日(二) 效率差別
響應政府政策,加上今天難得在銀行還開著的時間醒著,所以跑去把金融卡換成晶片卡。

這時候就可以看到國營跟民營的差異了。

首先去的是郵局。因為他們需要十個工作天來進行程序,我相關的手續已經在之前就辦好了,所以今天只要領卡就行。櫃台阿姨也很乾脆的把卡交給我,完成了更新程序。

接著到我最常用的另一家銀行。那邊已經設好一個專櫃提供換卡,由一位天然呆萌萌行員(註)負責換卡。填好相關資料送件之後,萌萌行員五分鐘就把新卡拿給我了,而且還附送一本使用手冊,跟一張如何更改兩種密碼的說明用紙。

這就是差異!

==============================
註:
(把相關資料填寫好之後,萌萌行員A把資料交給辦事員B進行後續處理)
B:「先生,這邊的申請日期寫錯了,是11/9不是11/5喔。」
我:「日期那一格不是我填的,我一拿到就寫五號了……」
A:「啊?今天不是五號?」

沒關係,因為萌所以我原諒妳……
回應及感想
  • SHO(2004/11/10 12:23)
    萌萌行員A的時間停留在四天前阿......
  • kanec(2004/11/10 16:47)
    所以天然呆~阿(妄想中....)
  • Akula(2004/11/10 21:38)
    說不定她綽號叫北京......(爆笑逃)
  • elfbb(2004/11/12 00:36)
    忽然想起前數天,填表把一式三份的表格,出生年份寫了今年= =;
  • ms18e(2004/11/12 17:31)
    X的強制換啥晶片卡,我COMBO的信用卡用來分期付款的說,換掉要換卡號,分期的錢就會bi一聲的藥一次付清,還說幫我換好了,我要求國賠

■2004年11月08日(一) 讀書心得
記得某的電視節目說,日本人一生中有五年多得花在通勤上。也因此他們有著獨特的通勤文化,例如大部分的書籍都作成口袋大小以便隨時拿出來看、發展許多種攜帶式電玩、手機功能也相當的多。至於痴漢就是論外了。

騎腳踏車對我而言雖說是省錢又方便,不過要到台北市區還是得靠公車或捷運,像是今天花在搭交通工具的時間就有三個多小時,幸好有把沒看完的キノの旅Ⅷ帶在身邊,不然還真不知道要怎麼打發時間。

總之把這本新作看完了。

結論:
1.師父是鬼、惡魔。
2.蘿莉一個獲得。
3.遁入無形逼近極致無人能敵的後記。

花三個小時的讀後心得竟然是這樣的東西……
回應及感想
  • 唯唯(2004/11/09 17:09)
    H本嗎= =+?
  • 小妖(2004/11/09 18:48)
    好想要喔 好像才看到第四集 ^^
  • 乙太(2004/11/09 19:03)
    .....ワвソ旅Ⅷ....不管怎麼想...都『不可能是H本』吧...( 汗...一個問句就暴露一個人的本性...
  • 我不是修羅!(2004/11/09 20:14)
    三小時?那不是我天天通勤的時間嗎>口< 花花歡迎你加入通勤族v
  • ms18e(2004/11/09 21:02)
    不不不,施主,一字謂之曰心;只要有心,世間萬物都能加H。
  • 凌嵐(2004/11/09 21:58)
    ......才看到第3集.........我的錢呀
  • 唯唯(2004/11/11 07:58)
    明明就沒有=w=++
  • Niat(2004/11/12 18:08)
    一本書是不是H本,光看名字是不准的吧?∼∼XD

■2004年11月07日(日) 電波
其實,我並沒有看過少女革命。

依據身邊友人的說法,這是部另類、詭異,而且有薔薇在角落轉轉轉的作品。

用這種說法來介紹的話,誰會有興趣去看啊……

雖然因為如此所以我沒看過這部作品,不過因為工作的需要,我接觸到了這部作品的歌唱集。

結論:雖然不是電波的始祖,不過這部作品的歌曲絕對是電波中的經典。

最有名的絕對命運默示錄就不用說了,有更多歌詞的內容比其還要來得電波。總之就是對我而言完全不知所謂,感覺像是一堆無意義的名詞排列組合出來的東西,最麻煩的是有些歌詞會讓人考究到要腦袋自爆。

驚愕實驗痛苦實驗殘酷實驗悶絕實驗硝煙實驗眼球實驗刻榨實驗慘絕實驗……(此為節錄部份歌詞)
回應及感想
  • voogie(2004/11/08 23:09)
    肉体星座αψζ星雲-超讚 說真格的 少女革命不看動畫光聽歌曲就夠本了
  • 乙太(2004/11/08 23:48)
    那個啊.....其實挺搞笑的...所以我有看全系列跟買全部ost.....
  • ERAJI er(2004/11/09 00:30)
    推啊啊啊啊啊~~有辦法看就去看吧!! 真的很好惡搞!(啥?)
  • 路人(2004/11/09 02:40)
    可是我覺得滿好看的@@bb雖然很謎...還有那些歌很怪,可是BGM作得很好(by光宗信吉),還有劇場版作畫超美
  • R。(2004/11/09 04:14)
    推TV版,必看的經典佳作啊...(雖然很多人說看不懂,不過這部作品本來就不是拿來看懂的)
  • 咪太(2004/11/09 07:35)
    早期百合風動畫.其實還不錯看啊o_O;不過大概是當時我年紀小,所以後面看不懂!!!(爆)那個的歌我覺得旋律頗好聽說XD;絕對命運默示錄好棒!!歌詞就...我記得TV片尾曲2的歌詞也很謎...劇場版插曲(奧井亞美唱)很好聽!!v
  • 路人再來(2004/11/09 09:37)
    再來推一次,動畫版真的滿值得一看。如果覺得真的跟自己很不合...至少先看個第一集嘛XD
  • 出雲.冷冷貓(2004/11/09 09:40)
    像是把文學作品動畫化吧,有些會變動的背景、人物互動都有其深藏的含義在。
  • Pu(2004/11/09 13:20)
    I love the cow bell episode~ =v=
  • ERAJI er(2004/11/09 13:23)
    me too~~ moo~~
  • 楓眠~(2004/11/09 16:32)
    總歸一句話...是經典!
  • Akula(2004/11/09 20:16)
    個人很喜歡它的OP......手法真的很讚,所以我覺得看OP就好了......
  • ms18e(2004/11/13 21:35)
    娛樂性很高,資訊量也不錯的作品
  • 謎之生物(2004/11/14 22:13)
    自新世紀X音戰士之後,我已經發誓再也不看看不懂的動畫了

■2004年11月06日(六) 真相?
今天睡到七點……

================================================================

一般來說,接案的翻譯工作都是論件計酬,計算的方法有兩種,就是算字數以及算長度。小說、漫畫跟遊戲翻譯以字數計算,就筆者的經驗是每字0.25∼0.35元(也許有人認為可以改成抽版稅,不過只有原作者的稿酬會以版稅計,翻譯並非完全的創作工作,因此幾乎都是採取買斷,抽版稅的例子相當少),動畫則是以長度計算,每集的酬勞是1100∼1300,要是劇場版或是較長的動畫,則是以25∼30分鐘為一個單位四捨五入,例如70分鐘就以兩集計算、50分鐘也是以兩集計算。

再換個方式來說好了。一本漫畫大概一萬多字,所以每做完一本大概是4000元上下,一般編輯會給一個星期的翻譯時間,所以日薪是五百多元。一部動畫以13集來計算,做完一部的酬勞就有15000上下,以目前筆者的翻譯速度,每一集從初稿到校對結束大約兩小時,平均的時薪就是600元。至於遊戲的情形我並不清楚(因為還沒正式做過),不過一部遊戲的字數少說也有十幾萬字以上,要是電子小說類的更是不得了,完成一部遊戲的翻譯稿費應該會有不少。除此之外譯者會獲得自己翻譯的成品,動畫或遊戲大都是可以得到一份,漫畫或是小說則是兩份以上。

時薪600!而且還可以多做一點!比方說要是我一天做四集動畫,那我當天就有4800元,真是不錯的效率!

不過反過來想,你一個月可以接多少的工作?

不對,應該這麼說:代理商一個月願意給你多少的工作?

國內日文產品代理的數量原本就不多。先不提新上市冊數會比較多的漫畫,每間動畫代理商每個月新上市的動畫了不起十片,會代理日文小說的出版商,每個月大約也只有兩本新書上市。至於遊戲就更別提了,感覺我好像每季都難得看到一個中文化的遊戲?

了解有多少粥,接著就來看有多少僧吧。詳細情形筆者並不清楚,畢竟也不可能到處問「你們公司有多少特約翻譯」,不過就筆者所知,規模普通的動畫代理商大概需要一∼兩位譯者,大一點的就是三人(組)以上。小說或漫畫出版社為了確保隨時有人能接翻譯,能隨時連絡的譯者名單會比較多。會有多少人我是不知道,不過如果是熱門的作品,會有三名以上的譯者主動爭取也不是罕見的事情。

所以一名譯者每個月會有多少工作?以目前僧多粥少的狀況來看,就算有譯者因故不想繼續接案,他留下的空間也會被現有的譯者分去。那麼如果是想從現在加入這個工作領域的人,又有多少空間(大餅)可以爭取?

知道工作量之後,來算算實際上的所得數字。由於筆者的翻譯稿費跟生活支出都是用同一個帳戶,因此可以提供自己的例子當參考。從2003年初開始接觸翻譯到現在,固定的餐費生活費娛樂費,加上每個月固定拿一筆錢給家裡,隔了二十個月的現在(2004年10月),這個帳號裡頭總共有兩萬多元,目前可預期年底之前還有四萬多元可進帳,平均起來每個月大概可以拿到一至兩萬元的稿費。何況這份工作並沒有勞保、健保費用得自己繳、沒有三節禮金、年終獎金更是跟你無緣。

另外還有一個更重要的,就是你不會加薪。出版社不會因為你有十年翻譯經歷,就願意讓你多領一點稿費,反正你不做還有很多人等著做,根本不需要提供議價的空間。雖然酬勞就是這樣固定不變,但畢竟難得有機會可以接案子,你還會去計較可以拿多少錢嗎?

此外稿費的支付方式也跟一般的工作大大不同。動畫的酬勞是每個月結算一次工作成果,然後以「隔月結支票」的方式支付。例如我十月份的工作成果在月底列出清單請款,公司會在十一月底把該月款項開成支票,而兌現日期則是十二月底。換句話說這筆錢得等兩個月才會入帳。而漫畫或小說的出版社則是分兩次付款,該作品上市時開一張支票,然後再開一張隔月結的支票。比方說你翻的這部漫畫是10/10上市,那你就會拿到兩張分別是10/10跟12/10兌現的支票,就算你七月就把翻譯做完也一樣,因為它是10/10出版的。

只要當翻譯能有正常穩定的收入,就算生活不正常了點,相信總有一天家人也會體諒的。可是那將會是什麼時候?

不過如果你有辦法把翻譯當成兼職,再找一個全職工作的話,那整個局勢可是大逆轉,也就是你可以享有一般上班族擁有的福利薪資,每個月還會增加一萬元上下的收入,這樣一來有正職工作又接翻譯兼職的你,月薪三萬就會變成四萬多、四萬變成五萬多(以下類推),平常日子是個正常作息的上班族、假日也為了翻譯進度而努力,相信家人看到你辛勤賺錢的樣子也一定會感動的。

不過前提是你撐得住…
回應及感想
  • ERAJI er(2004/11/07 00:52)
    @@!難到哈大認為自己撐不住了!?
  • ERAJI er(2004/11/07 00:54)
    _/[\._...o...打錯字...... 到=>道
  • STing(2004/11/07 03:12)
    哈大的應該又是另外一種情形了...正職幾乎可以算是責任制,只要你把當天的班排完剩下的時間幾乎都是用來翻譯(打混喝咖啡?)用的。而且上一整天停一整天外加假期說時在我認為會比普通班好多...不過對身體的負擔應該還是不小就是了(汗)
  • 抹布(2004/11/07 08:51)
    哈泥, 辛苦了, 這是個殘酷又現實的世界, 希望你能為這塊土地開出一條清流, 讓那群人了解這是一個需要專業與熱誠的世界, 不再是找個學生就能解決的事, 漸漸的讓讀者提高閱讀水平, 讓他們來向出版社反應, 也去蕪存菁, 使翻譯這項工作有正常合理的待遇, 家家都有本難念的啊,哈哈哈哈(苦笑)
  • 咪太(2004/11/07 12:49)
    趁現在年輕稱的下去的時候放手去做吧!je
  • elfbb(2004/11/07 13:01)
    吃得鹹魚便不怕喝...呵呵呵
  • 出雲.冷冷貓(2004/11/07 20:58)
    筆譯果然無法當飯吃是嗎……不過如果說到口譯的話大概又會不同了?
  • ERAJI er(2004/11/07 22:28)
    ......是指疲憊程度不同嗎?(聽說的)
  • Akula(2004/11/07 22:33)
    昨天的日記呢?
  • 小妖(2004/11/08 00:43)
    都不必說~"~ 你今天的第一句話"今天睡到七點……" @@".......
  • jcs(2004/11/08 04:43)
    謝謝你花時間打這些翻譯工作上的真相…真的是受益良多…不過在下還是冒昧說一句老話:「身體健康最重要了…請保重身體啊!!@@/」
  • 路人(2004/11/08 09:53)
    星期五的日記蒸發了?!
  • Mio(2004/11/08 11:36)
    ...φ( . ____ . )
  • HHC(2004/11/14 18:57)
    家人能夠體諒的可能性應該不會太高...特別是每天沒日沒夜趕翻譯趕到肝功能指數異常時...家人不勸退也會準備逼退了...

■2004年11月05日(五) 結果
中了八百元。(詳情請見前天日記)

不過是花了7500元買的彩券。

而且是25個人分。

認真工作吧……
回應及感想
  • 偽葉(2004/11/08 17:25)
    笑到不行XD
  • Akula(2004/11/09 20:13)
    所以一個人可以分到32元,連買一張都不夠......
  • Niat(2004/11/12 18:04)
    好像是炒股票虧本………

■2004年11月04日(四) critical error
如果是曾經跟我要過這個日記CGI程式的朋友大概會發現一件事情,那就是「個人設定」的功能根本無法使用。

我本來以為這個問題只會發生在我身上,而且我使用預設值就寫得很愉快,所以就沒去注意。不過今天在做最後測試時,才發現根本不是我伺服器的問題,因為若是使用原始的日文程式根本不會出現這種毛病,所以一定是自己修改的地方出差錯!

重新檢查吧……

一小時後,終於發現是哪裡誤改了。

我竟然把CGI要使用的英文變數當成是普通文字一起中文化……

然後為了修改又花了一小時。如果這兩個小時我能拿來工作,那該有多好啊!

總之經過許多波折,終於把這個CGI更新完畢,歡迎各位從正門下載使用!

記得要順便加入優質日記委員會!(非廣告)
回應及感想
  • 路人(2004/11/04 22:37)
    不好意思,請問這個中文化版本是有經過原作者同意釋出嗎...?
  • haniwa(2004/11/04 23:27)
    當然沒有!所以請小心使用,如果原作者將來不允許就會收掉了...
  • 唯唯(2004/11/05 08:26)
    直接到這邊的人一定比較多=3=" 我都在正門入來都沒發現到有更生......
  • DD(2004/11/05 10:20)
    哈大我拿去用了謝謝謝謝=w=/ (逃)
  • jcs(2004/11/05 14:56)
    謝謝你不辭辛勞的中文化...在下拜收了m(_ _)m
  • jcs(2004/11/05 15:04)
    不好意思冒昧的請問…哈泥哇大人是用哪種軟體作中文化的啊?在下也很想學習作中文化的技術...
  • jcs(2004/11/05 15:12)
    ....不好意思…一時打太快…名字竟然打錯…我道歉(コ⑸≦)m
  • 咪太(2004/11/07 12:49)
    難怪之前設定怎麼改都無效!!

■2004年11月03日(三) 續全民運動
十三億!

這是這兩天最熱門的話題了,在擁有眾多信徒的本公車站尤其如此。

就如各位所知道的賭徒性格,今天大家的問候語並不是「你今天發幾點的(車)」,而是「今天有沒有明牌」或是「你今天簽幾號」之類的。

當然,如果真的中了這麼高額的彩金,人生就各種方面都會有大幅度的變化,不過如果真是有命中註定,我想再怎麼求神拜佛也沒有用吧?至少我就不覺得自己會那麼好運……

「小張,我們正在找人集資去買,你要不要也參一腳?」

「好!」(拿出兩百元)
回應及感想
  • 溶化掉的雪人(2004/11/04 10:08)
    (;^^A 集資去買....真的中了的時候就傷腦筋了
  • 咪太(2004/11/04 11:01)
    小張!!!A_A
  • 謎の金魚使い(2004/11/04 11:33)
    分!(啥)
  • 流浪的貓(2004/11/04 13:26)
    跟8月3號的日記一模一樣=_=只是一個是10億一個是13億
  • exam22(2004/11/04 15:37)
    還有從一百元變兩百元...待會去買一張...
  • 出雲.冷冷貓(2004/11/04 18:59)
    集資前可能要先保險。(?)
  • exam22(2004/11/04 19:29)
    還有從一百元變兩百元...待會去買一張...
  • Akula(2004/11/04 20:37)
    剛看到新聞才想起這件事......來不及了......
  • 小妖(2004/11/04 21:25)
    夢˙碎˙了.............orz"
  • David Chen(2004/11/04 22:09)
    呵呵呵......
  • 偽葉(2004/11/04 22:16)
    還以為是回朔阿XD

■2004年11月02日(二) TrackBack測試用
把昨天中文化完成的新版日記CGI拿回來測試,結果當然是出現伺服器錯誤。

畢竟將CGI中文化的過程實在必須要很小心。只要有一個小錯誤就會導致程式無法運作,何況我這次是先在單機上完成中文化之後才測試的,根本找不出問題出在哪裡,也只好拿出原始檔案逐一校正了。

結果抓出來的錯誤還真多……_| ̄|○

雖然辛苦,到最後還是完成了中文化的作業,還順便獲得了TrackBack的相關知識。這個功能在台灣的日記界還不普及,不過將來開放這組日記程式下載時需要一個測試TrackBack的地方,因此就暫定是這一篇日記好了。之前已經取得這個CGI的朋友也請放心,新版本可以直接蓋過執行無誤。

至於這組中文CGI的公開時間,還得看我何時把讀我檔案寫好就是了……
回應及感想
  • 咪太(2004/11/02 23:23)
    最近是中文化熱潮嘛?_ㄇO|||這功能是作啥的!!
  • 赤羽 光(2004/11/02 23:30)
    這是什麼- o-??.....最近很忙都偷懶沒有寫日記跟更新網站orz
  • Lance(2004/11/03 16:00)
    恩... 到時公開時我應該會申請試用~(笑
  • 船長(2004/11/03 21:50)
    哈大你知道其實有那種專門改cgi的程式 還可自動偵錯的嗎
  • Anda(2004/11/04 00:23)
    TrackBack?引用功能用在日記上!真是好主意!
  • makoto(2004/11/04 13:04)
    中文化經常出現的問題也和某些特別字(例如「閱」)有關

■2004年11月01日(一) 版本更新
又有好一陣子沒有休息過了(感覺我常常在說這句話)。雖然手邊還有一些工作沒完成,但因為該工作的內容實在是很電波,所以雖然可以提早做,我著手的速度大概會很慢吧?

不過難得非假日時期的值班會有時間,所以乾脆把這個日記CGI的新版本拿來中文化。看看跟我中文化的第一個版本有更新了哪些東西……

好難。太久沒碰相關的東西,一些專有名詞根本不知道是什麼。

Trackback?STRICT mode?anker?

有沒有對這種東西熟的人能教一下……
回應及感想

過去記錄 2004年06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2005年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2006年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2007年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2008年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2009年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2010年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2011年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2012年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2013年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月
一覽 / 搜尋
nicky! ver.2004/09/27c
原作:Raelian 中文化:哈泥蛙
繪圖板:しぃ堂 Shi-dow

圖像來源