回到首頁
舊版日記紀錄
☆∼Daily report of HANIWA∼☆


[日曆型顯示] [標題列表] [內文搜尋]

■2009年10月31日(六) 天上掉下來的
什麼!今天是31號,所以還是十月!

這大概是至今對於31號最斤斤計較的一次吧。不知為何,這個月在工作與排進度的時候完全是以30天的份量來計算,今天起床洗臉的時候還在想說新的月份要有新的開始,卻發現日期依然停留在十月。

所以今年的休假又多一天了,這一天要好好保留起來!


■2009年10月30日(五) 該來的
雖然成功打出「介紹新譯者」這張牌,蓋在台面上結束這一局,不過也只是暫時性的,畢竟在通過試稿之前都沒有定案,這種事情並不是我說了就算的。

而且再怎麼說,還是得接下某騎士團的續集。老實說,因為這個月才剛出版一本,而且編輯那邊還有兩本的積稿,所以這本以進度來看一點都不急,不過既然該來的還是會來,就還是把今年最後一段空檔拿來用了。

這麼一來,今年剩下的假期減少到五天以內。真是可喜可賀。嗚嗚。

■2009年10月29日(四) 媒婆的感覺
小說編輯忽然寄信過來,表示有一部新代理的小說要翻譯,詢問我11月底是否有空。

雖然不是自豪,不過沒有!

只是即使真的沒空,但至今已經因為個人因素推辭其他稿件兩次了,總覺得有些過意不去。看看MSN,發現某位譯者朋友正在線上,所以就把這部小說的連結傳給他試水溫,如果他有興趣的話,說不定可以促成一段好姻緣。啊,這位編輯也是男性,所以並不是那方面的姻緣。

後來經過這位朋友的提醒,我才想到他之前就有在看這部小說,而且已經自主翻譯到一個進度了。太太,這是緣分啊!

事不宜遲,馬上向編輯說了這件事,並且也表明自己目前的狀況實在沒辦法再容納一部小說,編輯也體諒了我的處境,並且會自行與那位朋友討論後續的事宜。以我個人來說當然希望他們能合作愉快,然後我則是繼續面對目前要消化的稿件……

■2009年10月28日(三) 真相?
結果之前接的那部急件動畫,一直到現在都沒有收到任何東西,所以忍不住就在線上詢問一下編輯。

「啊,我忘了……我先把劇本傳給你,影片明天就會寄過去。」

以這個狀況來看,該不會其實完全不急吧?

後來去日本官網查了一下,原來目前才剛發行DVD的第五集,第六集則是11月底的事情,所以這部原來只有急前面而已,雖然戰線因此拉長,至少急著要交稿的東西變少了,在精神上還是可以輕鬆一些……

■2009年10月27日(二) 持續運作
上週末有同人創作的活動,加上最近天氣開始轉涼,所以這幾天陸續看到朋友們都掛病號,而且幾乎都是上班五天→週末休息→感冒,或是修羅場→交稿參加活動→感冒這樣的模式,就像是感冒病毒會趁著鬆懈下來的時候進攻一樣。

既然這樣,雖然昨天交稿之後理應休息一下,但為了避免感冒還是正常工作吧。畢竟現在生病的話可不是鬧著玩的。

■2009年10月26日(一) 魔龍院光牙最後之戰
在即將完稿的一個小時之前,編輯寄信希望我先提供彩頁文字。老爺,再等一下就全部完工啦!

就這樣,這本小說於一小時之後正式完工交件,而且還創下我所翻輕小說字數最多的記錄。雖然字數很多,內容卻沒有什麼累贅的地方,只要習慣其中的風格,就是可以一口氣看完的作品。

至於內容的部分,由於一不小心就會講到劇情,而且要是先知道劇情,有趣的程度就會減少很多,所以在這裡不方便多說。如果像我剛開始翻譯的時候一樣,完全沒有預備知識就開始看這一本,那麼至少會有兩到三個驚奇的爆點,接著所感覺到的情緒,一字以蔽之,痛。而且不是疼痛的痛,是痛車的痛。(知道的就是知道)

總之,雖然這本要出版應該是明年的事情了,到時候應該還會幫忙宣傳一下吧,至少這本的風格很合我的胃口。啊,此外我也很欣賞這位插畫家的畫風,女主角佐藤不用說,其他女學生以及保健老師或姊姊也很有魅力,尤其子鳩同學和子鳩同學和子鳩同學(刻意重複三遍)完全就是我的菜,還好粉紅切開之後並不是黑的。
回應及感想
  • 輕小說迷(2009/11/02 19:26)
    太好了邪氣眼萬歲~~~
  • 廢鳥(2009/11/03 12:25)
    大事なことは二回までw

■2009年10月25日(日) 結界
廁所是聖地。對翻譯而言。應該說對我而言。

例如有時候忽然翻到一個瓶頸,就跑到廁所解放一下,結果不只下面通暢,腦袋也變得順暢,原本翻不太出來的字句都翻出來了。

例如每天晚上洗澡,一邊沖水一邊回憶今天老是想不起來的那句成語,結果身體洗熱了,要想的成語也從喉頭冒到腦袋裡了。所以聖地應該不只是廁所,應該是統稱為浴廁的那個地方。

決定了。為了將來的事業,以後搬家的時候一定要重視浴廁。
回應及感想
  • Lance(2009/11/03 20:36)
    如廁之際,文思泉湧:我知道了~ (紳士的阿基米得調

■2009年10月24日(六) 隨興
大概是因為今天的進度很順利吧,原本只是要出去吃個晚餐,卻忽然有一股想要出去晃晃的強烈慾望湧上心頭,總之就先上了公車,再思考要去西門町還是站前地下街還是東區走走。

結果選擇了第三個選項,原因則是有一股想要吃微風廣場地下街豬排三明治的強烈慾望湧上心頭。今天的我是縱慾的我。噗嘻。

話說豬排三明治雖然很好吃,不過對於餓了八個多小時的我來說份量有點少,只好抱持著節食的心態先到樓上逛逛。像這種純欣賞不買東西的逛街行為,如果是平常的我就會覺得為什麼要浪費時間做這種事,但今天卻沒有這樣的想法,或許是因為這次出門是為了恢復精神上的MP值吧,另一種解釋就是我老了

雖然這麼說,還是在書店買了一本乙嫁語り。從連結裡的示範動畫就可以知道,這本漫畫的細緻程度已經達到畫冊的等級了。難怪我在書店看到的時候是處於最後一本的狀態……

■2009年10月23日(五) 早翻早享受
其中一位萌萌編輯目前正處於極為煩惱的狀態,因為前陣子原本要找我接的那部動畫,在我因為沒時間而拒絕之後,還是找不到合適的人選發出去。

「之前不是說月底要完成嗎,這樣怎麼來得及啊!」

雖然很想這麼吐槽,不過這麼殘忍的說法,我當然不可能說出口。總之雖然這個月已經沒空了,我也還是提供下個月初的進度表給她參考。

「既然這樣,就交給你了∼」

果然是這樣嗎,哈哈哈。

算了,既然目前隨時會面臨減薪危機,就趁著目前還是原價的時候努力一點吧!

■2009年10月22日(四) 一天25小時
在小說的部分,我的進度是以頁數來計算,每天固定要完成多少頁這樣。所以碰到字很多的小說,每天的工作時間就會很多。

例如目前這本……_| ̄|○

也因此,目前每天的睡覺時間以平緩的曲線延後中,目前是一點左右就寢,以這種狀況來看,在完成的那天大概會是兩點半左右才能睡吧,不只是不符合我的原則,我的身體現在也不習慣這麼晚睡了。難道要因此把進度放寬一點嗎……

■2009年10月21日(三) 警報
昨天交出請款單,今天就忽然接到編輯的電話,討論關於稿費降低的事情。該不會是因為我請得太多吧?

總之以目前來說,只有文字翻譯的部分會降低到比平均標準低一點,動畫的部分則是在萌萌編輯們繼續抗戰中。我個人當然不希望稿費降低,應該說只要是譯者都不會這麼希望,不過除了收入問題之外,還是會出現其他的隱憂。

例如以我來說,目前翻譯動畫與小說的收入效率是差不多的,一旦動畫翻譯的稿費更動,今後自然就會比較願意接小說或其他動畫公司的稿子,這邊的動畫則是真的很閒加上人情加上對該作品有愛才會接,如果現任的譯者都抱持這樣的態度,就又會恢復成之前找新譯者翻譯的狀況,到時候品質就無法控制了。

不只是品質被影響,如果其他公司也一起跟進,後續還會有一些麻煩的狀況,這部分就等之後有空慢慢寫在網站裡吧。如果要簡單做個結論,那就是我個人很不希望這個領域變成以低價換得不穩定翻譯品質的結果。

不過在這裡寫這麼多,上頭應該也看不到吧。(小聲)

■2009年10月20日(二) 幸福的一刻
因為忙到忘了,編輯也忙到忘了,結果在察覺的時候,已經三個月忘記請款了。

還好這個月終於記得了這件事,要是這次又忘記而變成下個月請款,稿費可能要到明年一月初才會進來,雖然對日常生活不會造成影響,但如果少了這一筆,到時候結算今年總收入的時候就差很多了。

列表之後果然不出所料,由於這段時間大部分都在做動畫稿,顯示出來的總金額破了至今一次請款的紀錄,這麼一來又朝著夢想前進一大步了。

■2009年10月19日(一) 接得好
今天再把最後四集的字幕稿寄出,前半13集的部分就全部完成了,希望新合作的編輯會喜歡。

結果編輯馬上就回覆了。她那邊也是按照預定,於今天收到後半13集的劇本,最快會在明天寄到我手邊。至於之後的交稿時間,也配合改為每週三繳交一次。

雖然從來沒有對別人說,不過目前進行的這本小說,我自己預定要在下週一完成,也就是小說完成之後剛好接著進行這部動畫後半的翻譯。這時候就真的很想說一句,接得真好。

真的是到了天衣無縫的境界……_| ̄|○
回應及感想
  • Lance(2009/10/30 00:59)
    工作進度已經被抓到了 (喔

■2009年10月18日(日) 意料之外
正如前天所提到的,目前在翻譯的小說正在順利進展中。

帥氣的演出!平凡世界裡的不平凡!美麗的邂逅!

…………咦?

咦咦咦咦咦咦咦咦?不是這樣?

居然是用這種方式!唔啊原來真相是這麼回事!痛!好痛!

不過真好看。翻得好痛快。我果然犯X嗎……

■2009年10月17日(六) 養生風潮
天氣從前幾天就開始轉涼,所以想吃火鍋的念頭就沒有停過。苦節七天,雖然今天的氣溫有稍微回升,不過如願以償的火鍋日來臨了!

話說回來,總覺得最近非麻辣的鴛鴦鍋店越開越多了,標榜的都是辣而不嗆的中藥湯頭,而且這間店似乎對自己的湯頭很有自信,店裡甚至沒有醬料區,擺明就是要用原味決戰,不過因為確實很夠味,所以這件事就不追究了。

只不過吃到這樣的養生紅白鍋,就會覺得更加懷念那種表面浮滿一層紅油,吃的時候要隨時小心否則嗆到喉嚨就一發不可收拾,回到家裡還得接受熾菊神功(自創詞)洗禮的制式鴛鴦鍋。可以證實人果然是一種犯X的動物。尤其是我。

■2009年10月16日(五) 讀者兼譯者
如果以常理來說,在翻譯一份作品之前,譯者應該要先把作品看一次吧?

可是我沒有……_| ̄|○

說到原因,「沒時間看」佔了很大的因素,再來就是因為翻譯過程之中一定會看一次,校稿的時候會看第二次,潤稿的時候又會看第三次,同樣的招式對聖鬥士就已經沒辦法使用第二次了,同樣的稿子看三次真的是會有點累,如果加上預習就會四次,就算翻譯跟聖鬥士完全搭不上邊,我還是覺得同樣的東西看太多次是一種浪費時間的行為。

此外,像這樣在翻譯的時候才看第一次,就可以抱持著享受內容的心情來工作。其實不只是需要翻譯的作品,現在即使是在休息時間看原文作品,都會用「如果我是譯者會怎麼翻」的方式來欣賞,這大概快要變成職業病了吧?

■2009年10月15日(四) 回升
奇怪,最近應該是風平浪靜,怎麼忽然會有我的掛號包裹?

打開一看,裡頭原來是肥肉狐狸,而且一次來了三本。導致的結果就是水位大幅回升!

為了確定是否如此,再度拍了一張比較圖。

對照組:RO咖比

總覺得沒什麼變。

記得之前的高度,好像也是比頭上的觸手低一點點左右?把之前拍的比較圖拿出來看……

對照組:還是RO咖比

有啦有啦,雖然兩張的拍攝角度有點不一樣,算起來還是稍微低了四分之一根觸手左右。上一張照片的拍攝時間是去年九月,依照兩張的時間與高度差距,只要維持目前的工作流量,應該還可以再戰十年吧?
回應及感想
  • bant(2009/10/25 10:48)
    看到[魔理沙偷走天大的東西]後過了五秒才發覺是指「魔理沙は大変なもの
  • bant(2009/10/25 10:52)
    ↑を盗んでいきました」這首歌....

■2009年10月14日(三) 零甜度
平常吃完午餐之後,都會順便到茶店買一杯大杯的三分糖溫紅茶當成下午工作的好伴侶,而且已經喝到「唔呵,好店員…」「老樣子嗎?」這樣只要用眼神就能交談的程度,今天當然也是照例如此。

不過回到家裡,在準備上工的時候喝下第一口,就覺得這味道不太對。無糖……他加了無糖……(完全錯誤的中文用法)

雖然這麼說,卻還是照樣喝了,而且應該說完全可以接受。自從知道人工糖不是什麼好東西之後,在外面買茶就從正常甜→半糖→少糖→到現在的微糖,以今天身體可以接受的狀況來看,無糖的時代應該要降臨了。想到現在我連速食店的小杯去冰檸檬紅茶都喝不完,就覺得以前痛快喝可樂的自己離我好遙遠。

總之即使茶改成喝無糖的,想吃甜點還是有豆花或紅豆湯之類的點心可以選擇。蔗糖果然是想吃甜食時的好幫手。啊,還有蜂蜜也是。
回應及感想
  • risu(2009/10/24 02:17)
    腦中突然浮現了一片甘蔗園的景象(喔)

■2009年10月13日(二) 緊急修改
唔喔,臨時發現問題!

昨天交稿的動畫裡頭的某個角色,我原本以為是動畫原創,結果居然是小說有出現的角色。還好今天為了預作功課所以看了不少舊的討論,不然這個包就出大了。

以編輯至今還沒回覆來看,應該是昨天忙得還沒有時間收信吧,所以直接把修正過的檔案重新寄一次並且解釋原因。後來編輯回信確認並且諒解,這個小事件也就到此結束。好險。

■2009年10月12日(一) 心機
今天是星期一,又是既定的交稿日,不過要交的稿子早就已經準備好了,所以只要把檔案拖曳到郵件裡頭按下寄出就搞定。

正如之前所說,因為進度安排的關係,所以下週一要交的稿子其實也已經完成了,不過必須進行技術性保留以避免突發狀況。為此連這一天的日記都刻意晚了一個星期才寫。沒想到我也挺心機的。

■2009年10月11日(日) 半天假
由於昨天算是一個中途點,今天就把進度排得鬆一些,空出半天讓自己休息一下。

早上是陪朋友去獸醫院看貓。之前對方就在認養網站看上一隻藍黃眼的白貓,不過那隻貓已經得到新奴隸主人,所以就改成與同一胎的黃眼白貓進行第一次接觸,順便也看看目前寄放在醫院等待認養的其他貓。

啊啊,小貓的固有治癒技能真是強大……

雖然來看貓的是朋友,但這些小傢伙的治癒能力(主要來自肉球)實在是很能引發自己也養一隻的衝動,還好樓下的貓老大與貓小弟已經有一半算是自家養的,以目前來說靠這兩隻補充貓份就很夠了,之厚的事情就等搬家再說吧。

接著是到微風廣場的紀伊國屋書店逛一逛。之前就決定除非有特別原因,否則一切原文類的漫畫小說都等到前往當地(的中古書店)進行採購,所以這次過來其實只是想感染一下文學氣息,被書香與咖啡香包圍的感覺實在很舒服。

既然休息過了,接下來就認命上工吧!

■2009年10月10日(六) 換稿再上
各位,十月十日萌節快樂!(手舞足蹈)

不過我高興的原因並不是過節,何況外界(把一般人的生活當成異世界的說法)的假期對我沒有意義,現在能讓我高興的應該只有工作和美食吧。

總之本年第二段漫長的動畫期,順利在今天結束了!

自從八月底完成一本小說之後,這一個半月就是在每天翻譯動畫的狀況下度過,現在回頭就覺得時間過得還挺快的,再來就只要快樂等待稿費撥下來的那一天了。

既然動畫期結束,就代表下一個時期的開始。用來工作的譜架上所放的東西再也不是劇本而是小說,如果沒有意外的話,接下來至少要連續完成兩本的份量,至少月底之前一定得完成一本才行。所以各位編輯們,最近請不要再插件了,這是很認真的請求……

■2009年10月09日(五) 初評秋番
晚上六點。正想說今天晚餐要吃什麼,MSN就響了。

「要不要去吃豬排飯!」

「好!」

然後七點出現在豬排飯餐廳門口。就是這麼簡單。原本擔心週末想要吃好一點的東西也得排隊排很久,如今有這一餐就可以撐過去了。

接著就是交換本季新動畫的心得。雖然這一季動畫相對來說比較沒那麼熱門,不過應該是已經沒玩線上遊戲的關係吧,這次有看過第一集的動畫反而挺多的,而且與朋友交集起來就有很多東西可以討論,也對幾部原本沒要看的動畫感興趣了。

總之以目前來說,超電磁砲是應該會繼續看下去的作品。套一句日本網站的感想,只有女生而且主要角色全都是貧乳的世界真是太棒了。
回應及感想
  • 誸月(2009/10/14 11:50)
    那應該會對某戰士新番感到厭惡吧..(都是巨X比較多) XD

■2009年10月08日(四) 衰小臉的消失
因為某位朋友點頭答應收養衰小臉,原本想把衰小臉帶到醫院做健康檢查順便治好牠脖子上的傷,以便朋友能夠迎接一隻健健康康的衰小臉進入家門,不過這個計畫看來得宣告中止。

因為衰小臉自從颱風過後,就再也沒有出現了。

不過當然不是被颱風吹走,在颱風即將來臨的時候,愛貓的鄰居阿姨就把衰小臉帶到自己家裡避風雨了。阿姨的家裡有養狗,所以沒辦法讓各種貓久留,基本上只要颱風過後就會把貓放回原來的地方,即使如此過了好幾天還是沒看到衰小臉。聽羊說附近有一家人一直很想養牠,難道是已經找到溫暖的新家了嗎?

無論如何,雖然臉衰小了點,不過整體來說是一隻很不錯的貓,相信牠現在一定再度過著幸福的生活吧。祝福衰小臉。

■2009年10月07日(三) 脫險
以戰戰兢兢的心情起床,發現並沒有和預料的一樣出現天譴症狀,實在是太好了。到常去的幾個網站看看,果然發現不少再度發作的消息,我還能夠維持健康真是太好了。

雖然這麼說,還是得以謹慎的態度照顧自己的身體,畢竟昨天感到的異狀只有減輕而不是完全消失。因此今天還是以下針的方式,加了幾個與昨天不同的穴道稍微補強,還冒雨出門補充一下快吃完的科學中藥。總之先把標準定為「雙手雙腳隨時是溫熱的」,再慢慢讓自己達到所有的健康標準吧。
回應及感想
  • Lance(2009/10/12 16:23)
    常去的幾個網站... 儼然有個天譴之友會!?
  • haniwa(2009/10/13 15:01)
    去中醫類的論壇就可以看到很多同好(?)發病

■2009年10月06日(二) 預防針
颱風過後氣溫驟降,這種時候最適合天譴發作了。

所以起床的時候就發作……咦,怎麼不太像?

依照至今發作的經驗,大致都可以知道是不是快要發作了,不過這一次真的很微妙。這次有異常感的位置是右膝,雖然可以正常屈伸,卻有一種極度酸麻的感覺,仔細按壓之後確定最主要的酸麻點在於膽經上的陽關穴,雖然還沒有學到膽經,查書之後卻發現這裡是治療痛風的近取穴之一,看來似乎不太妙的樣子。

既然真實度高達八成,現在要做的當然就是盡量避免事情發生,除了朝陽關穴下針之外,也對按下去有痛感的左右陰陵泉下針。離針之後陰陵泉的痛點消失,陽關穴則是稍微減輕。雖然腳上酸麻的感覺還在,不過以目前來說也只能先這樣了,再來就看明天的狀況吧。

■2009年10月05日(一) 及格標準
依照之前說好的進度,在今天交出應該要交的稿件給編輯了。其實並沒有因為是第一次合作就特別怎麼樣,總之就是維持至今翻譯動畫的標準來進行,到時再依照不同公司的要求來修正細節。

以交稿之後編輯回信的內容來看,編輯的好感度應該有+10吧。順帶一提這裡指的好感度純粹只是編輯與譯者之間的好感度,起始分數是50分,滿分是100分,所以目前應該是達到及格的階段。雖然拐彎抹角講了這些只會讓別人覺得「不要再胡扯了!快去工作!」的五四三,不過其實可以用準時交稿四個字來搞定。之所以講這麼多是在練習幫文章灌水的功力,相信將來一定會派上用場的。

完成今天要交的進度之後,就是處理這個月的家教配音稿,接下來就是繼續完成這部動畫以及這個月要完成的小說。想想既然至今一直都是動畫月,乾脆在這段時間把動畫的工作全部搞定,這麼一來就可以專心處理小說了……

■2009年10月04日(日) 友情協助
十月至今才過三天就已經休息兩天,接下來得恢復正常計畫了,總之得先把明天要交的動畫稿完成。

順利完成了。

雖然這部動畫的前兩部作品與OVA都是我翻譯的,不過那已經是五年前的事情,對於我這種三月不見就宛如隔世的記憶能力來說,對這部作品的印象簡直像是魔界大隔世一樣遙遠,連舊的字幕稿都因為前幾年換新電腦而沉眠在舊的硬碟裡了。

幸好在這次開工之前就得到各方面的協助。負責前兩部動畫的編輯提供之前的字幕稿,這次的責任編輯提供中文小說當參考,與小說譯者聯絡過之後,他也是非常大方提供小說的譯名表,使得動畫翻譯的過程非常順利,不只是魔法名稱能夠統一,詠唱的咒文也得以和中文小說同步,不只是我工作順利,將來讀者們也看得高興,這真的是雙贏的局面啊!
回應及感想
  • 傳說中的刁肥(2009/10/11 15:35)
    HAHAHAHA看來是R!

■2009年10月03日(六) 白天的中秋節
兄弟們,今天吃肉了!

雖然外頭都在提倡節能減炭過中秋,不過還是做了。結果依然這麼做了。要找藉口的話其實不怕找不到,比方說接下來的幾天再吃得平淡一點補回來,或是今天難得有南部工作的朋友回北部,不過說穿了還是因為想吃肉。VIVA!動物性蛋白質!

而且不知為何,今天燒肉店老闆上肉的時候非常大方,不只是肉片的厚度好像是一般燒肉店的兩倍,那盤應該叫做無骨牛小排的玩意根本就是兩公分厚的牛排,老闆!你是想殺了我們嗎!(吃很飽的意義)

不過在座的眾人還是加點了兩次,真期待下次來的時候會看到三公分厚的牛肉。哼哼。

吃飽之後,跟著一部分要買漫畫的人前往光華商場。看大家手上拿了許多書準備結帳的樣子真的很羨慕,不過我現在幾乎沒在買中文漫畫,一切想買的漫畫都想等遙遠的未來再去日本的時候徹底補充,所以就只有陪大家在小小的店裡閒逛閒聊,即使只有這樣也已經很有趣了。

騎車回家的時候,已經明顯感受到風雨變大,接下來就要在家裡躲颱風了。工作?當然是再度跟前天一樣放置了。哈哈哈。

■2009年10月02日(五) 做一休一
什麼!這個時候還能訂到中秋節中午燒肉店的位子!

因為這個奇蹟,所以明天有燒肉可以吃了。其實原本有預定要找朋友舉辦戶外的烤肉大會,不過考量到有颱風正在接近,而且要是真的辦的話可能會有一大群人,所以惰性還是戰勝了熱情。看來人老了總是會比較懶。

不過以昨天吃飽聊完之後就怠惰下來休息一整天的經驗來看,明天想必也是吃飽聊完之後就怠惰下來休息一整天,所以今天非得要有點作為才行。只是這樣很像一般上班族碰到週四是例假日的狀況,這種休一天工作一天又休一天的M型生活(自創詞)實在很難熬……

■2009年10月01日(四) 昔日的榮光
今天與真.長輩等人一起聚餐。聚餐的地點是之前常去的一家很台的日式吃到飽餐廳,不過因為太久沒去,聽到店名的時候我還楞了一下,隔五秒才想到是哪一間餐廳。至於聚餐的主因,是真長輩受朋友邀約接了漫畫翻譯,所以想聊一下心得。

什麼?那個真長輩,當年說出「要我寫Hgame的心得,我不如拿這些時間玩更多的Hgame」這個經典金句的真長輩居然接了翻譯?難怪太平洋出現了兩個可能會形成颱風的熱帶低氣壓!

不過也因此,真長輩在我心目中的地位開始動搖。啊啊,當年說出那句豪語的身影已經不復見了嗎……
回應及感想
  • 推推(2009/10/07 15:59)
    錢是一切 (淚)
  • 廢鳥(2009/10/07 22:17)
    有錢才能買(收藏)更多的H-GAME啊(茶

過去記錄 2004年06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2005年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2006年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2007年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2008年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2009年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2010年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2011年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2012年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2013年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月
一覽 / 搜尋
nicky! ver.2004/09/27c
原作:Raelian 中文化:哈泥蛙
繪圖板:しぃ堂 Shi-dow

圖像來源