回到首頁
舊版日記紀錄
☆∼Daily report of HANIWA∼☆


[日曆型顯示] [標題列表] [內文搜尋]

■2010年11月30日(二) 衝動購物
今天某線上購物網站,3C與圖書特價之後再打85折,還可以追加使用折價券!

差點就因此買了一台遊戲主機!

既然說是「差點」,就表示我並沒有真的出手,原因是就算買了也不會有時間玩。真正能痛快玩遊戲的時光可能已經被當年的我用完了,要不然就是得等到我自主退休的那一天吧。

結果趁著這個難得的折扣,把目前使用的三本日中字典全部換新。手邊歷史最悠久的字典已經十幾年了,雖然還是很好用,但有些新詞終究沒能收錄,外來語的部分尤其明顯,希望新字典抵達之後能夠彌補這樣的遺憾。

看了結帳時的明細表,果然比一般書局的定價還要便宜許多……

回應及感想
  • 猜想(2011/01/08 20:07)
    博客來?
  • haniwa(2011/01/08 22:56)
    是的,當天的大優惠

■2010年11月29日(一) 本年度感恩之旅
中午整裝完畢,帶著要送給編輯們的土產,開始展開今年的感恩之旅。

自從捷運蘆洲線開通之後,搭客運回台北就不一定要在市區塞車直到台北車站了,可以在下了交流道不久就下車轉搭捷運,而且其中一間出版社就在蘆洲捷運線的某站旁邊,像是今天這種不塞車的狀況,只要四十分鐘左右就可以抵達,實在是非常方便。

抵達感恩之旅第一站,首先就是取出探望用的土產,編輯也順便把SAN值直葬的樣書給我,順便討論一下關於附錄的事情。原本還擔心第三集的附錄多到像是在騙稿費,不過得到編輯「いいぞ、もっとやれ」的指示之後,就確定接下來可以維持附錄的份量了,不知道第四集會繼續創新高到什麼程度。

接著,另一位編輯則是拿出三部新代理的小說要我領養一部。咦……這算是土產嗎?

就算要我現場挑一部,但我對這三部作品完全沒有相關的預備知識,當然也不可能當場全部看過才決定,所以就依照直覺與緣分挑了一部,順便再領取曾經翻過某部小說的續集。總之農曆年之前的進度已經確定了,後續的進度就等到那時候視優先度而定吧,這方面都很好調整的。

啊,此外編輯還贈送一本最近主打的英文翻譯小說,雖然我自己不一定有空看,不過我會私底下悄悄幫忙宣傳的。

再來一樣搭乘捷運,抵達感恩之旅第二站,首先也是取出探望用的土產,並且繳交必須還給編輯部的原稿,編輯也是取出上週所說要發稿的新作品給我。今天拿到的是會先出版的漫畫版,小說則是等書抵達之後再決定交稿時間,看來順利的話,小說應該是農曆年後的工作吧,到時手邊有一些工作剛好完結,相信應該是接得上的。

此外也與另一位編輯簡單討論了一些事情之後,就結束第二個行程踏出編輯部。

外頭居然已經天黑了!

也因此,原本預定的第三個行程只好改天繼續。本來想要順便衝到附近的壽司店好好吃一頓,不過看向手邊這袋滿滿的書,還是決定簡單吃個晚餐就回家。明明是送土產給各方編輯,回程時的袋子卻裝得比來時還要滿。這是什麼不等價交換……

■2010年11月28日(日) 回到正軌
三個月以來的緊湊生活在昨天告一段落,所以也趁機早點就寢,在今天以早上七點這個完美時間起床。

首先進行的就是床單枕套被套的清洗。久違一個月的清洗。啊啊,早晨的陽光好舒服啊!

不知道這次的正常作息能不能持續一個月,總之好好努力!

■2010年11月27日(六) SAN值止跌
交稿了!終於交稿了!(切腹)

原本交稿是一件值得高興的事情,但只有這次的交稿籠罩在愧疚的氣氛之中。原因當然就是遲交。雖然預先得到編輯的諒解,但原本預定月初要完成的稿件延誤到現在,也只能切腹送上一段腸子做為賠罪了。話說我用來賠罪的腸子還有庫存嗎?

這本完成之後,得在年底之前再完成一本,不過這次有確實預留時間,所以只會提前交稿不會延後,既然這次欠了編輯這麼多天,接下來就要努力拉回進度……

■2010年11月26日(五) 緣分說來就來
昨天的想法還沒散去,某位萌萌編輯就來信詢問,是否能接一部新的系列作品。

這,這就是昨天所說的緣分……!(工作的意味)

既然暫定的交稿時間可以配合,那麼當然沒有不接的道理。原本編輯表示可以直接把書寄來給我,但想想正值年底,差不多是進行感恩之旅的時間了,就決定過幾天到台北拜訪各編輯,有什麼該拿該交該討論的,到時候就順便一併解決吧。

■2010年11月25日(四) 緣分
今天趁著與編輯連絡事情的時候,試著爭取某部作品的翻譯機會,也因而得知當時編輯原本有意找我試譯,只是當時我看起來似乎很忙,所以就沒有詢問我的狀況了。

回頭審視編輯所說的那段時間,確實是進度非常緊湊的時期,但其實還是有時間可以安插稿件,最好的證據就是在那之後,另一位編輯就安插了另一本小說進來。不過換句話說,無論當時接了哪一部作品,也一定得放掉另一個機會,所以即使現在感到有些惋惜,但還是重新體認到,譯者接作品真的是靠緣分,很多時候是不能強求的。

話雖這麼說,還是希望各位編輯發試譯稿的時候可以想到我,只要有時間我就會積極爭取的,一切都是為了美好的未來!

■2010年11月24日(三) 可愛就是正義
起床看向客廳的時鐘,又和之前一樣慢了五分鐘。再怎麼說,新電池用不到兩週就開始變慢也太誇張了,所以決定去買一面新的時鐘。

來到大賣場的鐘錶專賣店,店員是一位正妹。總之先看看店裡有什麼喜歡的款式,再請店員拿過來近距離鑑賞。不過一聊天就發現這位正妹說話好聽而且很親切,稱得上是優秀的店員,以後我開店也要請這種的!

總之購買了中意的時鐘之後,順便和店員聊到家裡問題時鐘的事情。家裡的時鐘原本有附保證卡,但我似乎把保證卡連同包裝盒一起扔掉了,原本想說就這麼放著不管,沒想到店員表示還是可以幫我送檢,所以我當然是馬上回家拿問題時鐘過來。不只如此,店員還把這次新買時鐘的保證卡貼在時鐘後面,還俏皮地說這樣就不怕丟掉了。天啊!不愧是正妹!
回應及感想
  • 旁觀(2011/01/01 23:34)
    在哪在哪我也要看正妹

■2010年11月23日(二) 生疏
新接的漫畫系列第一集,在今天順利交稿了。

至今長期接的漫畫就只有一部,而且畫面非常乾淨,所以這次碰到畫面裡滿滿的狀聲詞,雖然大致知道哪些要翻哪些不用翻,還是稍微把標準拉高一點,到時候中文版出書,再參考編輯的取捨標準吧。

此外在交稿的同時,編輯也表示這部漫畫在日本已經出了好幾本,所以中文版原則上會每個月發售,也就是今後每個月又有一份固定的稿件要交……

■2010年11月22日(一) 藏得很好
編輯寄信表示,上次那部動畫有一些地方沒翻到,就是章節大綱。

咦?我交稿的時候應該有附上啊?

結果編輯說,這也是送到壓片廠進行後製的時候才發現的,原來片裡的章節預告有兩頁,但是換頁的地方不是按鈕,而是一個很不起眼的劍型符號,難怪我和編輯都沒有發現……

■2010年11月21日(日) 小幫手
昨天拿的書,居然還附贈一個該書店的布製書皮,大概是朋友買夠多書的滿額禮吧,至少絕對不是書店要送我的,因為我就只有買一本書。

先不提來源,總之獲得了一個文庫本用的布製書皮。

這個好好用啊!

這裡所說的好用,其實是以工作的角度來說。我翻譯小說的時候是把原文書放在譜架上,但剛開始翻以及翻到最後,書本其中一邊的厚度都會不夠,而且翻久了難免會導致書皮老舊,即使翻譯用書原本就是糟蹋用的,也依然有些於心不忍。但有了這個布製書皮之後,不但厚度夠了,原書磨損程度大幅降低,附屬的那條書籤也可以用在各種地方,真是翻譯時的好幫手!

■2010年11月20日(六) 週年慶=戰場
至今才發現,到書店取書成為我來到台北的一大主因。

既然有來台北,就要吃好料!

所以再度來到這間義大利窯烤店。會在短期間內來兩次,其實是沒來過這裡的某朋友主動揪團所以就跟了。只可惜這次坐的位子離喇叭有點遠,所以店長的溫情喊話就沒有聽得很清楚,但是料理依然一樣美味,所以無妨。

雖然這次來台北是為了拿書,不過最後是請另一位先到書店的朋友幫忙拿的,因為好巧不巧今天是百貨公司週年慶,依照該朋友的說法,客人真的是滿出來了,不只電梯要等幾十分鐘,連電扶梯也是停止運作並且管制上樓,還好沒有傻傻跑去跟別人擠,不然我肯定會受不了的。

■2010年11月19日(五) 還款
今天對我自己而言,算是頗為重要的一個紀念日,因為這是第一次主動還貸款。

雖然這次購屋的貸款額度還算普通(和台北相比),每個月的負擔也還好,不過現在算是收入比較穩定的時期,自然會希望趁著有戰力的時候多還一點。其實今年原本打算主動還兩次,不過就像退伍之後第一次正式工作一樣,剛搬家總是因為添購想買的東西而比較難存錢,接下來只要收入穩定,還款步調應該也會穩定吧。

目標是七年內還清,我要加油!

■2010年11月18日(四) 偷玩
難得今天的進度超前一些,忍不住回到瑪奇玩了一下。記得應該兩個月沒有玩了吧?

啊啊,久違上來還是覺得挺好玩的,何況光是聊天就可以打發很多時間了,這就是網路遊戲的魅力。

不過以之前的玩法,我這輩子能分給網路遊戲的時間應該剩下不多了,而且看看今後的預定進度,當初能玩一整天的日子應該不復返吧……

■2010年11月17日(三) 確實該添購了
認識的譯者朋友們剛從日本回來,除了領取託買的京都味噌,也趁著今天邀請眾人賞光到家裡坐坐。

而且也因此發現了家裡的問題。由於早就習慣自己一個人的生活,所以沒有夠大的茶具可以泡茶給大家喝,只能手忙腳亂以一些家用杯碗泡茶,真沒面子。

不過這次和大家聊天,學習到很多的東西,也很感謝大家來家裡衝人氣,尤其是黑芝麻口味的生八橋超好吃!以後有朋友去日本我一定要託買!

■2010年11月16日(二) 快樂的負擔
不是我在說,第二集的註解是第一集的兩倍,第三集翻到現在,註解的份量卻已經多到這種程度,已經不是破紀錄的問題,而是超過多少的問題了。

但雖然翻得很辛苦,不過只要命中笑點就覺得很值得。比方說那段關於星座的對話實在很好笑,還好我是雙子座(謎)。

■2010年11月15日(一) SAN!SAN你在哪!
原本希望能在月中完成最後一份積欠的稿件,結果還是因為積欠的各種稿件太多,直到現在才能確定交稿日期是月底。

總之這次不能再拖了,而且所有瑣碎事情都已經處理結束,交稿之路完全沒有任何阻礙!

有。

我的SAN值隨著翻譯進度而下降。

明明已經第三本了,照常理應該是梗開始用到變少的階段,但這位作者的氣勢不但沒有衰退,反倒像是解除限制器一樣變本加厲,雖然以讀者身分閱讀很有趣,但是以譯者身分翻譯就不只是有趣可以帶過,老實說,考證的時間好像比翻譯的時間來得長……

■2010年11月14日(日) 事後感想
好枕頭,不躺嗎……

以上就是第一次試用的感想。

該怎麼說,這枕頭的觸感很像乳膠枕,不過是跳了好幾階的等級。之前睡乳膠枕的時候,總是躺下去之後要好一段時間才會被壓成合適的形狀,但這顆枕頭的適應力很強,躺下去不用幾秒就變成最舒服的形狀,確實有種完全包覆支撐的感覺,即使翻身也是迅速變成舒服的形狀。而且習慣側睡的我,也不會感覺材質不透氣,總之躺下去之後就不想動了,而且也不需要動。

所以這個價錢值不值得?對我來說,答案是肯定的。每天有三分之一的時間在使用的物品,挑好一點有何不可?

■2010年11月13日(六) 寢室新戰力
睡眠的最後一個戰力終於抵達,那就是枕頭。

雖然之前買床墊的時候,銷售小姐就送了兩個挺高級的純棉枕,不過之前在舊家已經習慣乳膠枕的感覺,雖然新枕頭沒什麼好挑剔的,感覺就是差了那麼一點。

所以今天前往桃園站前的百貨公司,帶了丹普的感溫枕回家。這顆枕頭是否有賣得這麼貴的價值,就等今晚睡覺來測量了……

■2010年11月12日(五) 錯亂
這兩天要先進行一部新動畫的稿件。

然而,這部動畫和正在進行的另一部動畫,配音員的重疊程度實在太高了,而且聲線也沒什麼改,所以聽起來就像是作品A的角色通通跑來演作品B,一整個メダパニ狀態!

■2010年11月11日(四) 例行
接下來是例行的配音稿。

雖說是例行,但其實也已經快結束了,依照這個速度來看,大概明年春天就可以全部翻完。老實說自從搬進新家,就一直把這份稿子當成每個月水電管理費等例行費用的來源。例行稿子用在例行開銷。真不賴。

■2010年11月10日(三) 出清
總算把冰箱冷凍庫的最後一顆粽子吃完了!

粽子真的是很可怕的東西。全年除了端午節的粽子之外,很少有節慶相關的食物可以存活這麼久,而且因為現在冰箱是自己在掌管,才有辦法在五個月之內解決所有的存貨。記得以前和奶奶一起住的時候,不只是粽子,很多東西大概都是冰進冷凍庫的角落之後,直到過年大掃除才會發現冰了這些東西,然後就出現在過年前的餐桌上甚至成為年菜,然後理所當然沒人吃而化為廚餘。南無。

粽子處理完之後,接下來就是歷史僅次於粽子的三片鯛魚片了。這幾天煮成魚湯趕快處理掉吧……

■2010年11月09日(二) 很多東西只限於二次元
前幾天買回來的精神糧食,總算在今天看完一本了。看的是目前話題正夯的「僕は友達が少ない」。

雖然是看漫畫版,不過看得出來是照著原作走,構圖也足以表達角色們的個性,也因此令人看過之後就覺得「難怪你們沒朋友」。個性偏差到這種程度,還好是二次元的角色所以外型能看就好,如果現實世界出現這種人,就算外表再怎麼出色,我也不想和這種人做朋友。

所以就這方面而言,是一部名符其實的作品。書名和內容完全相符。

後來又擠出一些時間看了「まりあほりっく7」,這一本就完全沒背叛我的期望,一樣有病。(這是稱讚)

■2010年11月08日(一) 又滿了
開工之前,清算一下這個月要做的稿件。

滿了。

雖然沒有之前那麼誇張,但以我正常的速度來說,剛好會在月底的時候全部完成,換句話說,除非狠下心來每天多作一些,否則又是沒有休假的月份……

■2010年11月07日(日) 再過一關
上個月欠到現在的動畫終於完成了。

該說是現在的趨勢嗎,和電視播放的版本相比,DVD的版本完整許多。尤其是這部動畫限制級的場面很多,電視播放的版本很多地方被靜態畫面或是各種手法處理掉,看過完整的版本之後,就會覺得這是很不錯的作品,很有監督自己的風格。像第七集的後半,我就反覆看了好幾次。

只不過因為有一份意料之外的特典要翻譯,花費的時間比預定多了兩天。還有一些稿件處於待補狀態,不知道是否有辦法把時間拉回來,總之只能盡力而為了。

■2010年11月06日(六) 必須行程
欣聞我最新一批精神糧食已經抵達,再怎麼樣都要出門一趟。

啊,除此之外也順便吃了久違的壽喜燒。由於前陣子天氣比較熱加上新歡眾多(餐廳的意味),所以好久沒有來這間了。當然不是因為這間的品質下降,以水準來說還是維持得很不錯,所以這次一樣吃得很痛快,好久沒有像這樣攝取大量非燒烤的動物性蛋白質了。

然後是今天的目標,也是成果。

本日戰利品

其實左下角那本沒朋友是臨時起意購入的,聽聞這部小說在最近成為話題,但又不想花時間看小說,既然漫畫版評價還不錯就先買了,何況看漫畫也比較省腦力。

結論:難怪你們沒朋友。

■2010年11月05日(五) 戰線繼續延長
奇怪,怎麼又有我的包裹,連續三天收到包裹了。

啊啊,原來是上個月說好要接的漫畫啊。哈哈哈,我完全忘了

還好這本漫畫是在下旬交稿,應該不會卡到現在要搶救的稿件。由於明天得到台北一趟,所以先把眼前的進度處理完再說……

■2010年11月04日(四) 狀況重演中
上個月答應要接的動畫也來了。

雖然這麼說,但現在必須先完成上個月延到這個月的一部動畫,而且接下來要完成上個月底延到這個月的小說,所以還是和編輯協調,把這一部的交稿時間訂在月底。

總覺得上個月的狀況又重演了,證據就是至今還沒有脫離修羅場的解放感。該不會要這麼持續到年底吧?

■2010年11月03日(三) 換插畫家其實影響很大(對我)
某高叉騎士團的工作用書寄達了。最後一集。

嚴格來說,應該是第一部的最後一集。之前作者就有在mixi社群說過,第二部會沿用相同的出書間隔來寫,而且也已經要在月底上市了。但是不只換了書名還換了插畫家,這對我來說是很大的影響。換了插畫家!!(很重要所以講兩次)

總之這是下個月的工作,先放進準備區就好……

■2010年11月02日(二) 行程取消
手機居然在早上八點多響起。接起來一聽,是旅行社打來的。

郵輪訂位任務失敗!

今天早上開放訂位,居然不到一個小時搶購一空,甚至連比較貴的備案客房以及其他日期的行程都滿了,所以也只有取消一途。

沒關係,沒有郵輪的話就自己排自由行去玩!不過前提是到時候的匯率夠漂亮,最重要的是我必須有時間……

■2010年11月01日(一) 出關…好像也沒有
共計三大關卡,時間長達兩個多月的修羅場,終於在今天這份稿件交出去的時候告一段落。

老實說,由於原作者的文風很順暢而且淺顯易懂,所以這份遊戲稿件很好翻,但問題在於份量很多,真的是太多了。所以這陣子花費的精力比翻小說少,苦的則是我的指關節。還好至今有練過而且有保養,雖然會有一點點酸,倒是沒有出現肌腱炎之類的症狀。

接著就可以休息一陣子了……並沒有。得先把上個月請編輯延到這個月初交稿的那部動畫完成,不過至少手指不用繼續這麼累了。

過去記錄 2004年06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2005年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2006年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2007年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2008年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2009年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2010年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2011年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2012年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2013年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月
一覽 / 搜尋
nicky! ver.2004/09/27c
原作:Raelian 中文化:哈泥蛙
繪圖板:しぃ堂 Shi-dow

圖像來源