回到首頁
舊版日記紀錄
☆∼Daily report of HANIWA∼☆

優質日記推廣委員會
前一個 下一個
Premium Diary RING
優質日記推廣委員會
[登錄網站一覽] [參加登錄]
[下一個網站] [下五個網站]
[前一個網站] [前五個網站]
[隨機前往]  [聯絡管理者]
<修羅場修羅場∼∼                                     <修羅場修羅場∼∼
[日曆型顯示] [標題列表] [內文搜尋]

■2008年09月30日(二) 大失敗
颱風過後,氣溫又稍微回升了點。所以看到超市販賣的愛玉,就想說買一塊來弄鍋檸檬愛玉,當成隨時解渴消暑的甜點。

雖然從來沒有自己弄過檸檬愛玉,不過這當然沒什麼困難,只要準備糖水放入愛玉,在加入適量的現搾檸檬汁就搞定,老實說,想要失敗也很難吧?

失敗了

燒好開水→放入適量砂糖→放入愛玉→加入檸檬汁→放進冰箱。明明是這麼簡單的程序,我卻在準備加入檸檬汁的時候,發現鍋裡的愛玉不見了。不對,正確的說法應該是溶化了

對喔,我怎麼會趁熱就把愛玉扔進去……_| ̄|○

不過生米已經煮成熟飯,也沒有辦法挽回了。總之只好盡量把這鍋神奇的愛玉湯喝一喝,真的喝不完的就先裝到寶特瓶裡,有空的時候再拿出來當飲料喝吧……

回應及感想
  • 音妹(2008/10/06 14:41)
    放冷就會凝固吧@@
  • niat(2008/10/07 03:35)
    那也要看濃度有沒有到一定的程度吧?(凝固了再加糖水會不會太甜?)
  • 天地(2008/10/08 00:04)
    聽說純的愛玉放久了似乎就會自己融化(我沒見過),現在市場大多是洋菜假扮的吧
  • イニK(2008/10/08 05:24)
    純愛玉放久了會脫水,然後變成高密度膠質塊(′・ω・`)
  • 音妹(2008/10/08 15:48)
    用愛玉籽搓的嗎@@ 那如果還想吃固態的就自己家洋菜下去吧-.-

■2008年09月29日(一) 颱風一過
雖然今天放了颱風假,不過外頭照慣例沒什麼風雨,對於非災區的地方來說,又等於是賺了一天假。

不過即使如此,這裡還是有兩個人發出了慘叫。

「雖然規定放颱風假,可是我還是要趕稿啊啊啊!」

「不!青蔥!青菜!為什麼這麼貴啊啊啊!」

在這樣的慘叫聲迴盪之中,只有貓老大繼續悠閒舔著自己的毛。
回應及感想
  • Lance(2008/10/09 15:55)
    自家作業的還好,因為颱風假不能上班工作進度照算啊 (翻滾

■2008年09月28日(日) 風雨裡的饗宴
昨天看BBS的時候才發現,今天是演唱會的日子。

…………(看著外頭的狂風暴雨)

自己並不像中南部的朋友一樣,是因為列車停駛才無法北上的,既然這樣的話也沒有不去的理由,所以就決定全副武裝,穿上雨衣撐起雨傘就出門了。演唱會六點半開始,我五點從家裡出門,以平常走路二十分鐘可以到捷運站來說,應該可以悠閒搭捷運到市政府的演唱會會場。

結果走到捷運站就已經五點四十分……還是直接搭計程車過去好了,不然一定會來不及的。入場之後,雖然一樓的位子還是坐了大約七分滿,不過我所在的二樓就很少人,老實說連一成都不到,加上我的位子是正中間,反而變成非常適合欣賞音樂的位置,唯一的缺點就是二樓有點高就是了。

至於演唱會的內容,真的很棒。

大部分的人都是來看桃井的,而我則是少數把重點放在Angela的聽眾。她的聲音非常適合舞台演唱,而且稍微注意一下就可以知道,她是那種會把歌曲裡頭每一個字都認真詮釋的歌手。由於她演唱主題曲的動畫都是我翻譯的,這次聽到現場演唱就更加感動了,唱到抒情歌的時候甚至想閉上眼睛好好聆聽。此外桃井的部分也很棒,雖然我很少聽她的歌,不過整個氣氛都燒起來了,所以一樣聽得很高興。

結果因為颱風導致人少,除了沒辦法跟一樓一樣站著同樂之外,最大的差別就在於沒辦法在桃井走到台下的時候和她擊掌吧。正當演唱會結束,還坐在位子上想著這種事情的時候,Angela以及桃井居然都走到二樓和大家握手道謝!

喔喔……這次真的是值回票價……

散場走到外頭,剛才的狂風暴雨也停了。不過因為時間已晚,所以還是搭計程車回家。結果發現來回的計程車錢幾乎一樣。唔喔,那我為什麼要走那四十分鐘啊!
回應及感想
  • Suezou(2008/10/05 07:48)
    更加敢動了.... Orz
  • niat(2008/10/05 21:02)
    以人力在雨中徒步走40分鐘的那點距離,對於車來說真的不算什么。

■2008年09月27日(六) 雨中交流
又有颱風!第三個了!

雖然風雨已經很大了,不過想到家裡存糧低於警戒線,還是得出門補貨才行。結果一出門就看到我們熟悉的貓老大躲在屋簷底下能避雨的地方,而且看到我就一直喵喵叫。

……看來牠應該是餓了。

總之在購物的時候,順手就多拿了一個阿貓罐結帳。回到巷口,貓老大依然窩在那個角落,不過一看到我手中的阿貓罐,馬上就不顧風雨跑到平常我們會餵牠的停車場,並且在倒出食物的下一秒就衝上來吃。

結果我就這麼撐著雨傘看牠把罐頭吃完,牠喵喵叫了幾聲表達感謝之後,就回到平常休息的地方開始舔手擦臉整理儀容。不愧是貓老大,在這種風雨交加的颱風天也不忘保持整潔。這已經是連續第三個颱風了,希望牠這次也能安然度過。

以上,就是今天的一段溫馨小插曲。20元的貓罐頭換來的。
回應及感想
  • bant(2008/10/04 10:59)
    題名就叫做[貓,貓罐,哈尼哇]吧.....

■2008年09月26日(五) 面對現實
其實,目前住在家裡的某羊有著一個遠大的目標,那就是參加角川的輕小說投稿。

不過該怎麼說呢,總之就是人的惰性啦,至少就我看來她沒什麼在寫。算算沒幾天就要截稿,就直接問她現在的狀況,決定要不要繼續拼下去。

得到的答案是,目前的進度大約三萬多字,以目標的七萬多字來說,只要接下來每天拼一萬字就可以了。

怎麼可能

以我來說,一天一萬字是沒問題,可是我所做的是翻譯。如果改成創作,即使是所有的劇情都已經架構好,可以行雲流水不斷把字寫出來,以新手來說,還沒達到這個目標之前腦漿就先乾掉了。而且只是參加比賽而已,其實沒有必要把自己逼得這麼緊。

所以結論就是放棄。將來如果還有這樣的機會再挑戰吧。雖然不保證她到時真的會拼……

■2008年09月25日(四) 挑嘴
今天找朋友拿代訂的漫畫,順便到新開的沾麵專門店試試口味。

到了店門口才發現,原來這是在日本小有名氣的店,甚至還上過排行榜的。進到裡頭看菜單,他們的沾麵有熱湯與冷湯兩種,不過味噌口味的熱湯似乎一定會辣,所以就由我點這道,不吃辣的友人點冷湯沾麵來吃。

結論:很好吃,可是就只有這樣。

整體來說沒有缺點,可是相對的也沒有特別的優點。總之就是中規中矩,有人約就會來吃,沒人約的話也不會特別想來吃。不過在我們用餐的時候,似乎是有日本的人過來這裡指導的樣子,聽他們講了一些要改善的地方,或許會依照台灣人的喜好調整口味吧?
回應及感想
  • 廢鳥(2008/10/02 10:28)
    食神蛙

■2008年09月24日(三) 豪語嚴禁
過了兩天還是沒有靈感。譯者介紹的部分。

想想這麼撐下去也不是辦法,所以還是直接在今天交稿了。最後的程序很簡單,只要把純文字格式的稿件貼到Word裡頭,把該分頁的地方分好,該粗體斜體的地方改一下,該弄成特殊符號(尤其最近到處都有♪這個符號)的地方也弄好,就可以連著譯名對照表交出去了。

此外也因為這次的經驗學到了一個教訓。即使是可以提前交稿,也不要直接請編輯縮短合約上的翻譯時間,基本上還是以既定的日期作為截稿日就好了,不然說要提前交稿卻又跳票的話就很尷尬了,畢竟我好像經常會遇到意料之外的事情。

下午編輯就回信了,之前因為還在進行的B小說遲遲沒有繼續授權,編輯原本打算再排新的進來,不過這個月已經順利得到授權,所以下下本就會依照預定繼續翻續集。就某方面來說,應該可以算是鬆了口氣……
回應及感想
  • niat(2008/09/30 16:32)
    怎麼不寫一些游玩記錄上去?

■2008年09月23日(二) 遙仰凰華的分裂
午餐時間剛過,就有一份包裹寄來了,而且還是快遞。

依照經驗,會用快遞寄來的東西大都是要翻的書,可是我不記得有接新的稿子啊?

總之簽收包裹上樓,然後打開一看……咦?

分裂了

這怎麼看都是長得一模一樣的書,應該不是我的錯覺吧?
回應及感想
  • イニK(2008/09/30 05:22)
    ぷりちーぷりちー

■2008年09月22日(一) 算是瓶頸?
反正是颱風天,整天只能窩在家裡沒辦法出門亂晃,所以前幾天就稍微拼了點進度,結果今天就把月底要交的小說翻完了。

依照速度,只要再校稿一天就可以把這本完成,可是發生了一件很嚴重的事情,應該說只有我會覺得嚴重的事情,那就是我寫不出譯者介紹。

既然難得有這種放簡介的機會,至今又已經沒有放那種制式的簡介了,所以放一些個人的心裡話已經是慣例。可是不知道為什麼,這次完全沒有靈感,明明翻譯的時候一路順暢,如今卻卡在這種地方,實在是有種本末倒置的感覺……

反正還在校稿,交稿的期限也還沒到,就看這幾天有沒有靈感吧。
回應及感想
  • 無名(2008/09/28 20:09)
    可以放閃光...

■2008年09月21日(日) 近期最熱門
毒奶粉的事件爆發之後,新聞整天都在報導相關的東西,老實說看得有點煩。

不過講到奶粉,就想到之前看到的這篇與牛奶相關的文章

先不提內容的正確性,不過以我的立場,我會因為牛奶或乳製品的美味去食用,但是不會把喝牛奶當成每天的例行公事之類的。反正我本來就有喝牛奶就拉肚子的問題,至少這次的毒奶粉事件對我影響不大。

至於政府的處理方式……還是不予置評好了。

■2008年09月20日(六) 宅在家
「連續兩次颱風都在週末來,根本就是逼我在家裡當宅女吧!」

以上是今天與某人的對話。

不過該怎麼說呢,這也太巧了,連續來兩個秋颱居然都在週末……
回應及感想
  • niat(2008/09/30 16:33)
    可以減少傷害度啊∼

■2008年09月19日(五) 提前
預計明天要交的東西,在今天就完成並且交出去了。

原本應該要接著處理其他的稿子……不過畢竟每次交稿都會有一些解脫的感覺,所以今天就讓自己輕鬆一點,把月底那本小說剩下的進度拆成三個工作天之內完成,去夜市逛一逛充電一下。

啊啊,提前交稿的感覺真是不錯,如果不要接太多工作,就可以經常享受這種感覺了……

■2008年09月18日(四) 循環
之前所說的那個坑寄來了。

應該說是兩個坑

拿到書第一件要做的事情,當然就是翻開插圖填補一下怨念!

すごく……いいです……

由於這陣子又收到不少要翻的書,原本已經消掉大半的待處理稿件又爆增了。以目前來說大概是這個高度。

照樣請RO咖比擔任對照組

至於這張則是半年前的狀況。



其實不只是高度變低(雖然只低了一點點),之前那疊大約有三分之二已經完成了,只是一直都有新的稿件加入堆高高的行列。以我個人的目標,是希望能夠隨時確保兩個月以內都有稿子可以接,但以現在來說顯然是超過了不少。

啊啊,下次出國玩會是什麼時候……
回應及感想
  • 黑皮(2008/09/29 01:49)
    不愧是職人

■2008年09月17日(三) best gift
用「壽星免費」在網路上頭搜尋了好久,原本有提供這種好康的餐廳,不是已經取消優惠,就是連整間店都消失了,這應該是另一種經濟萎縮吧?

後來直接坐車到公館,去之前曾經是壽星當天免費的餐廳看看,結果這間也已經改成當天五折,最後只好放棄揩油的念頭,直接選擇想吃的餐廳享受一頓。

所以羊生日快樂!

吃個飯逛完街返回家門,忽然在熟悉的冷氣遮雨棚上頭看到熟悉的身影。貓老大回來了!

輕聲叫牠,牠還是和往常一樣馬上就跑下來跟我們磨蹭,還是一樣隨時警戒四周,就像是之前沒有失蹤過一樣。其實之前牠就有失蹤好幾次的紀錄,我也已經見怪不怪,不過這次看到牠回來,今天的壽星才真的相信了我的說法。除此之外其他的野貓也已經回來,或許真的是貓老大帶著大家去員工旅遊了。

就某方面來說,貓老大回來的這件事,就是最好的生日禮物了。
回應及感想
  • 傳說中的刁肥(2008/09/25 14:48)
    羊生日快樂XD
  • 風見隼人(2008/09/25 20:16)
    生日快樂=w=
  • 日隱(2008/09/25 22:12)
    生日快樂∼w
  • risu(2008/09/26 14:38)
    生日快樂 XD
  • 奶油羊(2008/10/01 08:32)
    謝謝(羞)

■2008年09月16日(二) 入坑成功
太太!凍蒜了啊!

今天下午起床,就收到了試稿通過的消息。而且不只是這一本而已,連帶的番外篇也會一起發下來,也就是說之前的願望順利實現了,真的要感謝編輯大人的好意。

原本以為會排在之前講好的進度後面,不過編輯表示希望能先出這兩本,所以反倒是原本訂好時間的兩本高叉騎士團小說往後推,並且優先處理這兩本。反正高叉騎士團目前才剛出第三集,我在出國之前就已經把第五集的稿子交出去了,所以這個部分應該是不會有所拖延的。

也因為這樣,工作表不知不覺好像又排滿了,雖然這次是自己心甘情願,不過接下來再有什麼坑大概也不敢跳了,至少到年底……應該說到農曆年之前都是這樣吧?

■2008年09月15日(一) 排定
推薦的友人順利接了那份遊戲翻譯,可喜可賀可喜可賀。

至於自己這邊的進度……現在在翻的這本小說是月底交稿,原本自己希望可以在今天完成的,不過果然一如預期沒有成功。雖然要提前交稿當然沒問題,沒能完成自己的目標還是覺得很可惜。

總之試稿的檔案交出去,遊戲週邊的翻譯快要完成,最近要交的小說翻譯也可以提前交,就某方面來說,進度應該算是很順利吧?

■2008年09月14日(日) 同步
もやしもん的動畫的時候對照漫畫版一起服用,消化的情形果然會好很多。

像這樣對照才知道,這動畫其實很按照原作,很多台詞是直接沿用漫畫對話框裡的文字。原本直接看動畫的時候,裡頭各種專有名詞實在滿出來,導致畫面周圍常常會被所謂熱血字幕組的人加入滿滿的說明破壞掉,而且這些註解的顯示時間大都不超過一秒鐘,這種又多又難懂又稍縱即逝又破壞畫面的玩意,難道就不能另外放個文字檔就好嗎?

算了,反正不管弄成什麼樣子,只要加註這是學術用途,下載xx小時之後請自行刪除這種講給自己心安的沒用文字就行。最重要的是我也曾經這麼做過。哇哈哈哈哈(自婊)

不過也因為這樣的同步欣賞很有趣,就變成漫畫要看到足夠的進度才會看下一集的動畫。可是每天頂多只會蹲兩次廁所,閱讀的進度根本就沒辦法滿足一天看一集的速度。別說某人想要趕快看下一集,我也想啊!
回應及感想
  • 小渚(2008/09/22 22:22)
    那就想辦法多蹲幾次廁所?
  • 音妹(2008/09/24 00:31)
    那會不會得到某種疾病……XD

■2008年09月13日(六) 自炊
這個築地買的味噌好好吃啊!早知道應該多帶幾個回來!

前一次做味噌湯的時候,某人在煮湯料的時候有加醬油,所以做出來的味噌湯喝起來,醬油的味道比味噌還要明顯,至於這次則是放手直接用清水不加醬油,把味道完全交給味噌來處理。結果這次的成品相當令人滿意,也沒有之前所擔心口味會太淡的問題。香味甚至到了一種迷人的程度。

除了湯之外,再弄一盤青菜肉片以及一盤炸豆腐(當然不是我做的),簡單的一餐就搞定了。我個人在家裡吃飯的原則是要有青菜、口味不要太重以及避免吃隔兩夜的料理,以這三個原則來說,這一餐其實相當滿意。

不錯!妳將來會是一個好太太!
回應及感想
  • Markmcm(2008/09/21 09:51)
    報告連長,人工太陽剛剛已經發射
  • eriol(2008/09/21 10:29)
    哈泥蛙新娘學校?????
  • Unknown(2008/09/22 08:40)
    人工太陽 = hydrogen bomb?
  • Death Knight(2008/09/22 09:02)
    人工太陽 = 閃光彈 (茶)
  • 幻想鄉住人(2008/09/22 12:29)
    豆知識:光蟲+素材玉=閃光玉
  • Markmcm(2008/09/23 14:36)
    而且還是出現在海底兩萬哩那一個
  • ьзшУ(2008/09/24 22:07)
    дюЗ!..................目ゎ∼目ゎ∼

■2008年09月12日(五) 挖坑ing
結果這麼早就來了!

之前所說自願跳坑的那份稿子,原本以為還要一陣子才會開始發試譯稿,沒想到今天就已經寄過來了。試譯的稿子很簡單,就只有兩頁而已,期限是下週二。或許是因為試譯的內容是那種場面吧,或許編輯會覺得需要多點時間來翻,不過對我來說倒是沒這個問題,畢竟我在這方面的經驗已經有很多了。

總之,這次要試譯的小說是正傳,也就是依照遊戲裡某條路線編寫而成的,而且這條路線的遊戲版本並不是我翻的,因此剛好可以趁這個機會補一下,因為至今依然沒時間跑完另外兩位翻的路線,可以說還沒把完整的遊戲內容看一遍。

而且雖然這麼說有點失禮,可是重點並不在這一本正傳,而是下一本番外篇!要是可以爭取到這一本,爭取下一本的籌碼就變多了,我也想要看○跟□□的◎◎、看◇◇的△△,實現遊戲裡頭沒能完成的心願啊!
回應及感想
  • 幻想鄉住人(2008/09/19 12:48)
    我也入手了番外篇∼喵的,在亞O遜買東西好貴喔!
  • 幻想鄉住人(2008/09/19 12:50)
    話說番外篇中某大小姐的單相思很可憐(淚)快點推出她的路線吧!

■2008年09月11日(四) 防災
看電視說即將有颱風來襲,就出門買了一些颱風物資。

其實像是手電筒之類的防災常備物品家裡都有,所以主要買的幾乎都是食物。比方說大瓶的茶水、幾樣青菜、肉片與水果之類。由於現在有人幫忙做飯菜,只要準備好材料,窩在家裡一兩天不出門應該不成問題的。

雖然以我的工作性質來說,本來就沒有颱風假這樣的東西,不過這次的颱風剛好是週末來襲,上班族朋友也好不到哪裡去,工作五天賺來的兩天休息都得窩在家裡不出門,真是辛苦大家了。
回應及感想
  • >>有人幫忙做飯菜(2008/09/20 00:28)
    ( ;∀;) イイヨメサンダナー
  • 廢鳥(2008/09/20 22:32)
    日子久了會有大問題(!)

■2008年09月10日(三) 引荐
終於說動某朋友出來挑戰遊戲翻譯了!

該名友人一直是以「自己未夠班」的說法持續在讓自己精進,不過我這邊的原因已經在昨天說過了,而且以他目前的功力,比起繼續自修不如累積實戰經驗比較實際,所以就以「別人行你當然也行」這樣的宗旨勸說,讓他嘗試一小段的內容當作試稿。

今天拿到他完成的檔案之後大致看過一遍,果然跟我想的一樣!這樣根本就沒問題啊!

所以就馬上把他引荐給編輯了。只要試稿過了編輯那一關,這份稿子就可以讓給他來努力了。不不不,我這麼做這絕對不是為了我自己,應該說不只是為了我自己,為了我自己的比例大概……三成左右吧?

一定是這樣的。嗯。
回應及感想
  • 傳說中的刁肥(2008/09/19 17:44)
    好想問是誰!XD

■2008年09月09日(二) 預料之內與之外
先說預料之內的事情。

雖然上一個遊戲翻譯已經交稿,不過之前就預料應該還有一些週邊的東西要翻譯,這樣的東西果然在今天發出來了。

其實原本我以為會是手冊之類的,原來是日本那邊基於回饋之意,讓購買遊戲的玩家免費應募的特典。由於這部作品主要是我在負責的,所以只要是相關的稿子,只要編輯發出來我當然是會接,算是包含統整的意義在裡面吧。

至於預料之外的事情,就是編輯問我有沒有空接另一個遊戲的一半翻譯。咦,都已經在網站公佈簡介,不是應該已經找好人了嗎!

看來我的這個概念還要修正一下……

大致詢問了稿件內容,是要在十月底之前完成20萬字左右的份量。這樣的份量其實還好,即使現在小說行程排得差不多了也還排得下,可是之前有提過會把時間留給明年初的某部作品,加上十月的話那部動畫應該會有稿子發下來,所以目前接這部遊戲翻譯的興致其實不高。

雖然這麼說,不過要是下週還是沒找到人,應該還是會由我來吧。所以當務之急就是要把人拖下水尋找強力支援……
回應及感想
  • 廢鳥(2008/09/18 09:18)
    舉手+1@@...不過我只有漫畫翻譯經驗
  • Masen(2008/09/19 02:44)
    有個人選可以推薦XD,另外那兩張君望CD欠你很久了,找個時間拿吧ORZ

■2008年09月08日(一) 啟程
今天出門,已經找不到昨天的那隻黃貓了。看來應該是重新出發,繼續進行屬於牠的旅程,祝牠可以找到一個照顧牠的好主人。

結果我家附近,居然變得連一隻野貓都沒有。以前這裡除了貓老大之外,至少可以看見兩三隻疑似是小弟的野貓出沒,現在卻是一片寧靜,只有固定把這條巷子當成溜狗路線的各種大小狗會經過。

該不會貓老大舉辦了年度員工旅遊吧……當牠的小弟真是吃香喝辣……

■2008年09月07日(日) 貓的憂鬱
晚上出門的時候,忽然在車子底下發現阿貓的身影。原本以為是貓老大回來了,後來才發現是一隻沒在附近看過的黃貓。

不過這隻貓並不怕人,感覺我們沒有惡意之後就從車底走出來了。走出來一看才發現牠非常瘦,不知道是不是已經很久沒吃東西了,因此旁邊的羊連忙從包包取出一根阿貓棒,不過牠卻像是沒胃口一樣吃得很慢,令人擔心可能是因為餓過頭反而無法進食。

後來當我們買完東西回來,牠居然還待在剛才餵食的地方等我們!

後來緊急上去拿了一些水下來給牠喝,卻還是一樣沒什麼興趣,反倒是很希望我們能夠摸摸牠,甚至我們把牠抱在懷裡也沒有抗拒。依照推論,牠原本應該是家貓,卻因為某些原因而被棄養,所以才像這樣四處流浪,希望能找到一個新家吧。這點從我們準備走進公寓大門,牠也很想要跟進來的模樣就看得出來了。

由於繼續陪牠的話,羊搞不好就會忍不住把牠收養了,所以決定還是趕快回到家裡。不過如果天亮之後真的還在,應該會帶牠去獸醫院檢查一下吧,有必要的話再給牠打個營養針這樣。
回應及感想
  • niat(2008/09/16 09:22)
    真的不收養嗎?還是公寓禁止寵物?
  • 廢鳥(2008/09/16 10:35)
    應該有"愛貓之家"之類的,可以考慮送過去

■2008年09月06日(六) 貓的消失
直到今天終於可以確定,貓老大失蹤了。

原本被訓練到只要叫牠幾聲就會跑出來的貓老大,這幾天卻是一直叫不出來,連半夜出門也沒有看到牠在老地方睡覺。原本覺得只是剛好跑出去巡視地盤所以不在,可是今天發現連平常阿姨用來餵牠的貓碗也被拿掉,就覺得應該是真的不見了。

1.厭倦了這個地盤,所以外出開拓新天地。
2.被阿姨帶到溫暖安全的地方準備生小貓。
3.被環保局的人抓走。

唔……再怎麼樣應該不會是第三種可能吧?

不過如果真的是第二個結果,而且貓老大還帶著一窩小貓回來的話,家裡的羊就宣稱一定會好好工作養活他們一家子。或許讓她藉此定下人生的志願也不錯……
回應及感想
  • niatq(2008/09/15 15:20)
    為甚麼在下卻覺得第三個原因比較可能?是環境不一樣嗎?
  • 路過的米蟲(2008/09/16 13:19)
    想到前兩天淡水老街抓流浪貓的新聞..........

■2008年09月05日(五) 喔不!
看到了某處的代理消息之後,我囧了。

為、為什麼會這個樣子啊!(抱頭)

我所看到的,是國內有出版社代理了我之前所翻那部遊戲的小說。身為支持者以及愛好者以及譯者,總覺得不去提意願的話似乎過不去,可是要是我這麼做,不就是所謂的自己挖坑自己跳嗎!

結果還是寄信表達意願了……

以編輯的立場,只要是新的系列,依照程序都必須發試譯稿來決定譯者,沒有所謂譯者可以大牌到指定要翻哪部小說的狀況,所以樂觀來說,真的接了就是實現願望,沒有接到就是讓自己輕鬆一點。至於目前在我的心中,這兩種想法大約是各佔一半。

人就是這麼矛盾的生物。嗯。

■2008年09月04日(四) 復工
其實從回國之後,就已經慢慢把心收回來,不過一直到今天才開始有種「要開始回到崗位工作」的感覺。

現在回顧起來,前一陣子那種超人模式真不知道是怎麼開成的,現在我大概只有當時的五成戰力,但是反過來說,應該是那時候衝出三倍的戰力吧。雖然我並沒有因此變成紅色的。

就算這麼說,該進行的事情還是要進行。比方說之前有答應編輯自己從日本帶書回來翻譯,雖然幾天前就回來了,不過我一直休息到今天才向編輯報到。結果正如我的期望,接下來就是翻譯這部作品的後續兩本,而且編輯好心開出一個半月的時間讓我翻譯,換句話說,這兩本就能把戰線拉到年底了。看來接下來可以稍微輕鬆一點……

■2008年09月03日(三) 卡關
原本順利的戰利品消化作業碰到了瓶頸,那就是もやしもん。

沒想到,這部漫畫是這樣的玩意!(這是稱讚)

由於漫畫裡所描述的,原本就不是一般人所熟知的東西,雖然沒有熱衷到把裡頭看不懂的專業名詞通通查過,不過與其他漫畫比起來需要更多的時間去理解,而且雖然封面看起來很寒酸,可是無論是封底、內封面、書腰、摺頁幾乎都有可以看的東西,每一頁的邊框幾乎都是滿的,寫滿各種奇奇怪怪的玩意。

所以雖然好看,不過看的速度相當緩慢,如果以比較具體的方式來形容,大概就是蹲一次馬桶只能看一話的程度。

不過,我原本就是在蹲馬桶的時間才能消化戰利品,既然現在看漫畫的時間變慢,蹲馬桶的時間就會變長,可是因為很好看想要繼續看下去,所以不時就會想要帶著漫畫去廁所,搞到現在變得不知道是為了上廁所而帶漫畫還是為了看漫畫而上廁所。人就是這麼矛盾的生物。
回應及感想
  • Unknown(2008/09/18 11:53)
    馬桶工作室...?

■2008年09月02日(二) 消化
再睡了12小時,就覺得旅行的疲勞恢復得差不多了。

現在要做的,就是消化這些從行李拿出來的戰利品。所以無論是電視的廣告時間,上廁所的時間以及等待的時間,手邊都會帶著一本書,希望能夠趕快把這些書看完。

可是花了一整天,進度連30%都不到!這該怎麼辦啊!(幸福的表情)
回應及感想
  • 音妹(2008/09/13 22:28)
    這絕對是炫耀文
  • 幻想鄉住人(2008/09/14 16:25)
    有人投擲閃光玉!!!
  • 風見隼人(2008/09/15 23:07)
    裁判~可以讓人閃了又閃閃了又閃這樣嗎=w=y

■2008年09月01日(一) 恢復
華麗地睡了十幾個小時。

以我的原則,既然出國玩的天數不多,就應該是在能夠玩的時候盡量玩,就算再累也是等到玩完回來再說。而這次果然實踐了這樣的原則。可惜雖然玩得緊湊,卻還是有很多沒去玩到的地方。比方說如果有第六天的話,就可以去橫濱港週邊玩一天,如果有第七天的話,就可以去六本木之類的時尚都會區見識一下,而且也可以挑戰第三次在築地吃早餐……

即使還有這些遺憾,這次還是玩得很高興,相信下次一定可以再來的。

只不過雖然睡了這麼久,卻覺得只恢復了六成左右的體力,看來今晚還是必須用力給他睡下去……
回應及感想
  • niat(2008/09/13 13:10)
    睡覺那麼多,會不會反而更加累啊?

過去記錄 2004年06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2005年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2006年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2007年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月 11月 12月
2008年01月 02月 03月 04月 05月 06月 07月 08月 09月 10月
一覽 / 搜尋
nicky! ver.2004/09/27c
原作:Raelian 中文化:哈泥蛙
繪圖板:しぃ堂 Shi-dow

圖像來源